ใส่ Credit ผู้แปลต่อท้ายซับอัตโนมัติ

พูดคุยเรื่องทั่วไปเกี่ยวกับ ซับไตเติ้ล

Moderator: aot

ใส่ Credit ผู้แปลต่อท้ายซับอัตโนมัติ

Postby kitichai » Tue Oct 02, 2007 8:41 am

จากที่เพื่อนๆ แนะนำว่าควรจะต้องใส่ Credit ผู้แปลในซับภาษาไทยที่ดาวน์โหลดนั้น ผมได้ทำการปรับปรุง Script ดาวน์โหลดใหม่ให้แสดง
ชื่อผู้แปลต่อท้ายจากคำแปลประโยคสุดท้ายโดยเรียงจากชื่อผู้แปลที่แปลมากที่สุดในเรื่องนั้น ซึ่ง ณ ตอนนี้ผมได้ใส่ชื่อผู้แปลทุกคนไว้ แต่ในอนาคตหากซับเรื่องหนึ่งๆมีผู้แปลจำนวนมาก อาจจะต้องมีการจำกัดจำนวนรายชื่อครับ ซึ่งต้องดูความเหมาะสมอีกครั้งครับ

และได้แก้ไขในส่วนของ header ของซับไทยดังนี้ครับ

Code: Select all
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; This subtitle's downloaded from http://www.thaisubtitle.com
; All rights reverse for Thaisubtitle.com and  translators.
; Free for personal use and revise but NOT ALLOW to remove our credits
; and NOT ALLOW to upload this subtitle to others site without allowence
; ซับไตเติ้ลนี้เป็นลิขสิทธิ์ของ Thaisubtitle.com และผู้แปลซับนี้เท่านั้น
; สามารถนำไปใช้ส่วนบุคคลและปรับปรุงแก้ไขได้ แต่ไม่อนุญาตให้ลบ Credit ของซับไตเติ้ลนี้
; และไม่อนุญาตให้นำซับไตเติ้ลนี้ไป Upload ไว้ที่เว็บไซต์อื่นโดยไม่ได้รับจากอนุญาต
;


ตัวอย่าง Code ที่เพิ่ม Credit เข้าไปแล้ว
(จากเรื่อง 1 Litre of Tears (Ichi Ritoru no Namida) Movie)
Code: Select all
Dialogue: Marked=0,1:37:19.90,1:37:26.20,Default,,0000,0000,0000,,ความรักนั้น
Dialogue: Marked=0,1:37:26.97,1:37:34.14,Default,,0000,0000,0000,,ได้เข้ามาหาฉัน
Dialogue: Marked=0,1:37:38.00,1:37:42.00,Default,,0000,0000,0000,,www.thaisubtitle.com
Dialogue: Marked=0,1:37:46.00,1:37:50.00,Default,,0000,0000,0000,,บรรยายไทยโดย\Nbabybas, nanchaku, Jajashi, lemonade_nono, F1uT3xza
Dialogue: Marked=0,1:37:54.00,1:37:58.00,Default,,0000,0000,0000,,nnou, sugarjib, Summer Rain, deo_jung, คนหละปูน
Dialogue: Marked=0,1:38:02.00,1:38:06.00,Default,,0000,0000,0000,,penguinmay, kazu_sk, tmontian, dony, maxx2520
Dialogue: Marked=0,1:38:10.00,1:38:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Toshiya



หากเพื่อนๆ มีความเห็นอะไรก็แนะนำเข้ามาได้นะครับ :D
User avatar
kitichai
 
Posts: 276
Joined: Wed Sep 17, 2003 4:43 pm

Postby ebiharapoiz » Mon May 12, 2008 2:13 pm

อยากทราบว่า

Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00

[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0

[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:05.73,0:00:06.85,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,หนาวจัง
Dialogue: Marked=0,0:00:07.54,0:00:09.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,หิมะสีขาวโพลน...
Dialogue: Marked=0,0:00:09.77,0:00:11.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ขาวโพลนคืออะไร??
Dialogue: Marked=0,0:00:11.91,0:00:13.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,หิมะคืออะไร??
Dialogue: Marked=0,0:00:13.65,0:00:16.79,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,มันคือ...สิ่งที่ไม่เป็นสีแดง...
Dialogue: Marked=0,0:00:17.30,0:00:19.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,แล้วสิ่งที่เป็นสีแดงคืออะไรล่ะ??
Dialogue: Marked=0,0:00:20.17,0:00:22.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,หลงทางงั้นหรอ คุณหนู


กับ

1
00:00:11,829 --> 00:00:13,421
เวลานั้นได้ใกล้เข้ามา...

2
00:00:14,938 --> 00:00:17,021
ใกล้เข้ามาแล้ว

3
00:00:25,631 --> 00:00:26,853
Thai Sub - Ebihara_PoiZ

4
00:02:06,794 --> 00:02:07,813
นี่ พร้อมรึยัง?

นี่ต่างกันยังไงหรอคะ
ไมรูปแบบถึงไม่เหมือนกันคะ

แล้วเราใช้โปรแกรม VitrulDubMOD ฝังซับอ่ะค่ะ
แต่ซับไม่ขึ้น
ทำไงดีคะ?
ebiharapoiz
 
Posts: 15
Joined: Mon Apr 21, 2008 1:16 pm

Postby kitichai » Tue May 13, 2008 12:34 am

เป็นคนละ format ครับ อันแรกเป็น ssa ส่วนอันที่สองเป็น srt
ทั้งคู่น่าจะใช้ได้กับโปรแกรม VitrulDubMOD นะครับ ที่ไม่ได้อาจเป็นเหตุผลอื่นครับ พอดีว่าผมไม่ค่อยได้ทำมานานมากแล้วครับ ลองดูลิงค์นี้ครับมีรายละเอียดนิดหน่อยครับ :)
http://www.thaisubtitle.com/forum/viewtopic.php?t=298
User avatar
kitichai
 
Posts: 276
Joined: Wed Sep 17, 2003 4:43 pm

Postby Vj.khaowpoon » Thu Nov 12, 2009 1:30 am

ขอบคุณมากมายคร่าๆๆๆๆๆ
Vj.khaowpoon
 
Posts: 23
Joined: Sun Nov 08, 2009 11:24 am


Return to Talking About Subtitle

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests

cron