|



 


Zeni_Geba_ep03 [Jp]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [Jaowka]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Good morning. อรุณสวัสดิ์
      Updated: 7.Feb.2009 12:23 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Good morning. อรุณสวัสดิ์
      Updated: 7.Feb.2009 12:23 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Please. เชิญค่ะ
      Updated: 7.Feb.2009 17:36 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Thank you. ขอบคุณ
      Updated: 7.Feb.2009 12:23 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Thanks, Haru-chan. ขอบใจจ๊ะ ฮารุจัง
      Updated: 7.Feb.2009 12:23 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Yes. ค่ะ
      Updated: 7.Feb.2009 12:23 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Akane-chan, you're making that expression again. อากาเนะจัง ทำหน้าแบบนี้อีกแล้วนะ
      Updated: 7.Feb.2009 17:36 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Because... เพราะว่า...
      Updated: 7.Feb.2009 12:23 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Why is Futarou-san over there? ฟุทาโร่ไม่อยู่ละสิ?
      Updated: 8.Feb.2009 1:07 by wodkaz Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ทำไมฟุทาโร่ซังยังอยู่ที่นั่นอีกล่ะคะ?
      Updated: 7.Feb.2009 12:23 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 This is a place for only family to eat. That settles it. ที่นี่เป็นห้องอาหารสำหรับคนในครอบครัวเท่านั้น
      Updated: 7.Feb.2009 12:23 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 That won't change. มันจะไม่เปลี่ยน
      Updated: 8.Feb.2009 0:11 by 3235 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Thanks for the food. ขอบคุณสำหรับอาหารค่ะ
      Updated: 7.Feb.2009 17:36 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Akane-chan. อากาเนะจัง
      Updated: 7.Feb.2009 17:36 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Excuse me. ขอโทษครับ
      Updated: 7.Feb.2009 17:36 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Futarou-san. ฟุทาโร่ซัง
      Updated: 7.Feb.2009 12:23 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 I'll be going. ผมไปล่ะนะครับ
      Updated: 7.Feb.2009 12:23 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Have a good day. รบกวนด้วยนะ
      Updated: 7.Feb.2009 12:23 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Have a good day. รบกวนด้วยนะ
      Updated: 7.Feb.2009 12:23 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Do your best at work. พยายามเข้านะคะ
      Updated: 7.Feb.2009 17:36 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Thanks. ขอบคุณครับ
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 I'll be going. ผมไปล่ะนะ
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Damn... บ้าจริง...
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Why that guy of all people? ทำไมต้องเป็นผู้ชายคนนี้นะ?
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Father, stop saying those things already. คุณพ่อคะ เลิกพูดเถอะค่ะ
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Akane seems so cheerful. อากาเนะดูสดชื่นออกนะคะ
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Have you ever seen that face? คุณพ่อเคยเห็นสีหน้าแบบนี้เหรอคะ?
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Don't you think you need to be grateful? ไม่ีิคิดว่าพ่อควรจะซาบซึ้งบ้างเหรอคะ
      Updated: 8.Feb.2009 0:11 by 3235 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Yeah, yeah. ก็ได้ ก็ได้
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Just one 'yeah.' ต้องได้ซิคะ
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Yeah. ตกลง
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 There aren't many people so serious these days. ทุกวันนี้ไม่ค่อยมีคนที่ตั้งใจมากนักหรอก
      Updated: 8.Feb.2009 0:11 by 3235 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Didn't you think so too? คุณพ่อไม่คิดแบบนี้เหรอคะ?
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 But... แต่...
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 I have just one request. ผมมีเรื่องอยากจะขอน่ะครับ
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Request? ขอ?
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 What kind of request? ขอเรื่องอะไร?
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 I thought there was something. ว่าแล้วว่ามันต้องมีอะไรแอบแฝงแน่ๆ
      Updated: 8.Feb.2009 1:07 by wodkaz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 I am working at Mikuni Shipbuilding as a dispatch right now. ตอนนี้ผมทำงานอยูที่มิคุนิต่อเรือ
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 And? แล้ว?
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Please allow me to continue working there. กรุณาอนุญาตให้ผมทำงานที่นั่นต่อด้วยนะครับ
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Why? ทำไมล่ะ?
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Why? The pay is really low though. You should... เพราะอะไร? ค่าจ้างก็ต่ำแล้วคุณ..
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 No, that's not what it is. เปล่าครับ ไม่เกี่ยวกับเรื่องนี้
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 I like my current work. ผมชอบงานของผม
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Simple dispatch manual labor? เป็นแรงงานขนย้ายของเนี่ยนะ?
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Certainly it may be simple work. จริงอยู่งานของผมอาจดูธรรมดา
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 It doesn't need to be me doing it. อาจไม่ต้องเป็นผม
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Anyone may be able to do it. จะเป็นใครก็สามารถทำได้
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 But... แต่...
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 During a break I was able to see the ship. ระหว่างพักผมสามารถจะดูเรือได้
      Updated: 7.Feb.2009 18:01 by Jaowka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Next>>


:: Download Subtitles ::