|



 


Paint Veil (The) [En]



13.01% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [reggy]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 - Hello.\N- Hello. - สวัสดีครับ\N สวัสดีค่ะ
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Say, I was wondering... ผมกำลังสงสัยว่า
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 What? อะไรหรือ
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Sorry. I was wondering\Nif you'd like to dance. ขอโทษด้วยครับ\Nผมแค่อยากชวนคุณเต้นรำ
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Why not? ทำไมจะไม่ล่ะ
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Kitty, who was the young man\Nyou were dancing with last night? คิตตี้ หนุ่มคนนั้นเป็นใครหรือ\Nคนที่เธอเต้นรำด้วยเมื่อคืน
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Which one? คนไหนล่ะ
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Quiet, serious-looking one. คนที่เงียบ ๆ ดูสุขุมหน่อยน่ะ
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Oh, him. อ๋อ เขานั้นเอง
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 - I suppose you invited him, mother.\N- I don't know who you're talking about. - หนูนึกว่าแม่เชิญเขามา\N- แม่ไม่รู้ว่าลูกพูดถึงใครอยู่
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 I invited him. พ่อเชิญเขามาเอง
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 His name is Fane and he's a doctor.\NHe manages a government laboratory... เขาชื่อว่าเฟน เป็นหมอ\Nดูแลห้องแล็บของรัฐบาล...
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 ...in Shanghai.\N- A civil servant? ...ในเซี่ยงไฮ้\N- เป็นข้าราชการหรือคะ
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 In any case.\NHe called around last Sunday. ตอนนี้\Nเขาถูกเรียกมาเมื่อวันอาทิตย์ที่แล้ว
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 We had a long chat.\NI told him to come back anytime. เราได้คุยกันเล็กน้อย\Nพ่อถามเขาว่ากลับมาเมื่อไหร่
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 It's not often that you like\Nany of my young men. ไม่บ่อยนักที่พ่อ\Nได้รู้จักคนหนุ่มอย่างนี้
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Well, do you like him? ลูกชอบเขาหรือ
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 - Not really.\N- What's wrong with him? - ก็ไม่เชิงค่ะ\N- เขามีอะไรผิดปกติหรือ
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 - Is he in love with you?\N- I don't know. - เขาชอบลูกหรือเปล่าล่ะ\N- ไม่รู้สิคะ
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 I thought by now you'd know\Nwhen a young man was in love with you. แม่คิดว่าตอนนี้ลูกรู้แล้ว\Nว่ามีชายหนุ่มตกหลุมรักลูกอยู่
      Updated: 18.Mar.2008 3:16 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 The point is whether I'm in love with him,\Nand I'm not. จุดสำคัญคือหนูตกหลุมรักเขาหรือเปล่าก็ไม่รู้
      Updated: 18.Mar.2008 3:27 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 You'd better be careful, young lady.\NTime can run out, you know. ลูกต้องระวังให้ดีนะสาวน้อย\Nเวลามันผ่านไปเรื่อย ๆ รู้มั้ย
      Updated: 18.Mar.2008 3:27 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Oh, stop it, mother. Honestly. โอ้ ไม่เอาน่าแม่
      Updated: 18.Mar.2008 3:27 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 The very idea that a woman\Nshould marry any Tom, Dick, or Harry... ความคิดส่วนใหญ่แล้วผู้หญิง\Nควรแต่งงานกับใครซักคน ทอม ดิ้ค หรือแฮร์รี่...
      Updated: 18.Mar.2008 3:27 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 ...regardless of her own feelings\Nis simply prehistoric. ...โดยที่ไม่ได้นึกถึงความรู้สึกของตัวเธอเองเลย\Nมันเป็นเรื่องโบราณแล้ว
      Updated: 18.Mar.2008 3:27 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 How much longer do you expect\Nyour father to go on supporting you? แล้วนานแค่ไหนล่ะถึงลูกจะมี\Nพ่อเขาไม่ได้ช่วยลูกอยู่หรือ
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 - Hello.\N- Hello. L... - สวัสดีค่ะ\N- สวัสดีครับ
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 I was... I was just coming... ผม... ผมแค่แวะมา
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Your father invited me. พ่อคุณชวนผมมา
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 I'm going out. ฉันกำลังจะออกไปข้างนอก
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 May I join you? ผมไปด้วยได้มั้ย
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Right on time. ได้เวลาแล้ว
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 What is it exactly that you do? จริง ๆ แล้วคุณจะทำอะไรกันแน่
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 I'm a bacteriologist. ผมเป็นผู้เชี่ยวชาญเรื่องเชื้อแบคทีเรีย
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 That must be fascinating. นั่นต้องดูน่าหลงใหลเลยทีเดียว
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 You have no idea what that is, do you? คุณไม่ได้คิดอะไรแบบนั้นใช่มั้ย
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 No, I'm afraid not. ไม่ ไม่หรอก
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 No. There's no reason you should. มันก็ไม่มีเหตุผลอะไรที่คุณจะชอบหรอก
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 I study the microorganisms\Nthat carry disease. ผมเรียนมาทางด้านจุลินทรีย์\Nตัวที่เป็นพาหะทำให้เกิดโรค
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Charming. ยั่วยวนดีแท้
      Updated: 18.Mar.2008 3:45 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 No, it's not, actually. It's the opposite. ไม่ ไม่หรอก อันที่จริงแล้วตรงกันข้ามเลย
      Updated: 18.Mar.2008 3:49 by brownie_papa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Shall we step inside? เราจะเข้าข้างในกันไหม
      Updated: 18.Mar.2008 3:53 by brownie_papa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เราเข้าไปข้างในดีมั้ย
      Updated: 18.Mar.2008 3:58 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 Do you like flowers? คุณชอบดอกไม้ไ๊ม๊
      Updated: 18.Mar.2008 3:53 by brownie_papa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณชอบดอกไม้มั้ย
      Updated: 18.Mar.2008 3:58 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Not particularly, no. ไม่ได้ชอบเป็นพิเศษ
      Updated: 18.Mar.2008 3:58 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Well, I mean, yes. But we don't really\Nhave them around the house. ฉันหมายความว่าก็ใช่ แต่ไม่ได้จริงจัง\Nแบบว่ามีพวกมันอยู่รอบบ้านน่ะ
      Updated: 18.Mar.2008 3:58 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Mother says, "Why purchase something\Nyou can grow for free?" แม่บอกว่า "จะเสียเงินซื้อไปทำไม เมื่อสามารถปลูกเองได้"
      Updated: 18.Mar.2008 3:53 by brownie_papa Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Then, we don't really grow them either. แต่กระนั้น เราก็ไม่ต้องเลี้ยงพวกมันจริง ๆ
      Updated: 18.Mar.2008 3:58 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Does seem silly, really.\NTo put all that effort into... ดูเหมือนว่าจะโง่จริง ๆ\Nกับการที่ต้องเลี้ยงดู...
      Updated: 18.Mar.2008 3:58 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 ...something that's just going to die. ...บางสิ่ง ซึ่งมันก็ต้องตายในที่สุด
      Updated: 18.Mar.2008 3:58 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 I'd like to say something to you. ผมมีบางอย่างจะพูดกับคุณ
      Updated: 18.Mar.2008 3:58 by reggy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>


:: Download Subtitles ::