|



 


Page Turner (2006) (The) [En]



69.52% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [kookkik_naja]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Madame Garnier says มาดามการ์นิเยอร์บอกว่า
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 you'll do well tomorrow. พรุ่งนี้ลูกจะทำได้ดี
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 I still find one part hard. หนูยังเจอบทที่ยาก
      Updated: 21.Jul.2007 19:12 by kookkik_naja Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 I'm not worried. ฉันไม่กังวล
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 I know my daughter. ฉันรู้จักลูกของฉันดี
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Whatever she decides, she can do. อะไรที่เธอตั้งใจไว้, เธอจะทำมันได้
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 What do you think? แล้วคุณคิดว่าอย่างไร
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Playing should be a pleasure\nand I love the way you play. การเล่นควรจะทำให้หนูมีความสุข, และพ่อก็ชอบที่หนูเล่น
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Thanks, Daddy. ขอบคุณค่ะ,พ่อ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Even if you fail this exam,\nwe'll carry on paying for your lessons. ถึงแม้ว่าลูกจะสอบไม่ผ่าน, เราก็ยังจะส่งลูกเรียนเปียโนต่อไป
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 No. ไม่
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Can I play you the whole piece? หนูเล่นทั้งเพลงได้ไหมคะ?
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Of course. แน่นอน
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Later, thank you. ไว้ทีหลังนะคะ, ขอบคุณ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 M้lanie Prouvost. เมลานี พรูโวต์
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Hello, M้lanie. Go ahead. สวัสดีเมลานี , เล่นได้เลย
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 You needn't have stopped. หนูไม่จำเป็นต้องหยุดเล่นนะ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Carry on, dear. เล่นต่อได้เลยจ๊ะ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 How many more? อายุเท่าไหร่
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Just eighteen. 18 ค่ะ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 I've come to see Madame Onfray. หนูมาพบมาดามอองเฟรย์ค่ะ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Who are you? เธอเป็นใคร
      Updated: 21.Jul.2007 19:12 by kookkik_naja Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 M้lanie Prouvost. เมลานี พรูโวต์ ค่ะ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 You're M้lanie? เธอคือ เมลานี?
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Jacqueline Onfray. ฉัน แจ๊คเคอร์ลีน อองเฟรย์
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Come in, please. เข้ามาข้างในสิ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 You'll maintain the database เธฮต้องจัดการเก็บข้อมูล
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 and the archives. และความสำเร็จ
      Updated: 21.Jul.2007 19:12 by kookkik_naja Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 You'll need to be meticulous จำเป็นต้องพิถีพิถัน
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 but I'm sure you are. You look it. แล้วฉันก็เชื่อว่าเธอทำได้ ดูสิ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Why not take a look? ทำไมไม่ดูล่ะ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Let's have lunch together. ไปทานข้าวด้วยกันเถอะ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 There's a good place nearby. มีที่ดีๆ ใกล้ๆ นี้เอง
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 Don't worry, it's on the firm. ไม่ต้องห่วง, เป็นสัสดิการของบริษัท
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 - This needs retyping, please.\n- Yes, sir. ช่วยพิมพ์อันนี้ให้ใหม่หน่อยนะ , ได้ค่ะ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Sir, this is M้lanie Prouvost,\nour new intern. ท่านคะ, นี่เมลานี พรูโวต์ เด็กฝึกงานใหม่ค่ะ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Nice to meet you. Welcome. ยินดีที่ได้พบ, ที่นี่ยินดีต้อนรับ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Nice to meet you, sir. ยินดีที่ได้พบเช่นกันค่ะ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 - As soon as you can.\n- Yes, sir. เร็วหน่อยนะ, ได้ค่ะท่าน
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Filing isn't much fun, I know, จัดเอกสารมันไม่ค่อยสนุกเท่าไหร่, ฉันรู้
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 but it will give you\nan insight into how a law firm works. แต่มันจะให้เธอรู้ว่า\Nบริษัทกฏหมายทำอะไรบ้าง
      Updated: 21.Jul.2007 19:12 by kookkik_naja Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Ours has an excellent reputation. บริษัทเรามีชื่อเสียงโด่งดัง
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 Had you heard of us before applying? เคยได้ยินชื่อบริษัทเรามาก่อนมั๊นจ๊ะ?
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Of course. เคยค่ะ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 I'm the one who processed\nthe applications. ฉันเป็นคนคัดเลือกใบสมัครเอง
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Your cover letter clinched it. หน้าซองจดหมายเธอแนบรูปมาด้วย
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Plus your excellent high school diploma. แถมมีใบรับรองจากโรงเรียนเธอด้วย
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 It went well. คุณก็เลยเลือกหนู
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Do you know what you want\nto do later on? แล้วจะทำอะไรหลังจากนี้
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Not yet, ยังไม่ทราบเลยค่ะ
      Updated: 18.Jul.2007 20:35 by nomorebrain Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>


:: Download Subtitles ::