|



 


proposal daisakusen ep11 final [Jp]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [jamu]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 I will take responsibility for her. ผมจะรับผิดชอบเธอเอง
      Updated: 29.Jun.2007 2:38 by foolsxxx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 I will take care of Rei for the rest of my life! ผมจะดูแลเรย์ไปชั่วชีวิตของผมครับ
      Updated: 29.Jun.2012 11:26 by beboy0026 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมจะดูแลเธอไปชั่วชีวิตของผมครับ
      Updated: 28.Jun.2007 19:05 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Please take care of me! โปรดดูแลฉันด้วยนะ!
      Updated: 29.Jun.2012 11:27 by beboy0026 Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
โปรดดูแลชั้นด้วยนะ
      Updated: 29.Jun.2007 16:00 by mrauu Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
โปรดูแลชั้นด้วยนะ
      Updated: 28.Jun.2007 19:05 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Wait! What's wrong?! เดี๋ยว! มีอะไรน่ะ?!
      Updated: 29.Jun.2012 11:28 by beboy0026 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เดี๋ยว! มีอะไรน่ะ
      Updated: 28.Jun.2007 19:05 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Continue on looking for the door of miracles! จงตามหาประตูแห่งปาฏิหารย์ต่อไป
      Updated: 29.Jun.2007 16:42 by mrauu Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
จงตามหาประตูแห่งปาฏิหารต่อไป
      Updated: 28.Jun.2007 19:05 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 No matter what I want you to change destiny! ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ฉันต้องการให้เธอเปลี่ยนโชคชะตา!
      Updated: 29.Jun.2012 11:29 by beboy0026 Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ฉันต้องการเปลี่ยนโชคชะตาของฉัน
      Updated: 28.Jun.2007 19:05 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Only if you continue on wishing for that will you be able to open the door of miracles! ทางเดียวที่จะสมหวังนั้น นายจะต้องหาทางเปิดประตูแห่งปาฎิหารย์นั้น
      Updated: 29.Jun.2007 16:02 by mrauu Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ทางเทียวที่จะสมหวังนั้น นายจะต้องหาทางเปิดประตูแห่งปาฏิหารนั้น
      Updated: 28.Jun.2007 19:05 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 The key that opens the door of miracles is only in your heart! กุญแจที่จะใช้เปิดมันอยู่ในใจของนายเอง!
      Updated: 29.Jun.2012 11:32 by beboy0026 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
กุญแจที่จะใช้เปิดมันอยู่ในใจของนายเอง
      Updated: 28.Jun.2007 19:05 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 You just haven't noticed that. บางทีนายอาจจะไม่ได้สังเกต
      Updated: 28.Jun.2007 19:05 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 What do you intend to do? นายตั้งใจทำอะไรของนายนี่
      Updated: 28.Jun.2007 19:05 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Hey! Are you listening?! นี่! ฟังอยู่หรือเปล่า?!
      Updated: 29.Jun.2012 11:35 by beboy0026 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นี่ ฟังอยู่หรือเปล่า
      Updated: 28.Jun.2007 19:05 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Kouganai Tachibana(?) Elementary School - รร.ประถม คิวกานาอิ ทาจิบานะ -
      Updated: 28.Jun.2007 19:11 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 How nostalgic... คิดถึงจัง
      Updated: 29.Jun.2007 16:44 by memyself Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 We see here books on famous people: Christ, Babe Ruth, Edison, Faber, Napoleon etc. etc. Rei picks up Edison's. (ที่เห็นคือหนังสือบุคคลที่มีชื่อเสียง : Christ, Babe Ruth, Edison, Faber, Napoleon etc เรย์หยิบหนังสือของเอดิสัน)
      Updated: 29.Jun.2012 11:38 by beboy0026 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ที่เราก็คือหนังของคนมีชื่เสียง : Christ, Babe Ruth, Edison, Faber, Napoleon etc เรอิหยิบหนังสือของเอดิสัน
      Updated: 29.Jun.2007 16:44 by memyself Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Hey! This book's still here! นี่! ดูสิ! หนังสือยังอยู่เลย
      Updated: 28.Jun.2007 19:11 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 I've read that too... ฉันก็อ่านมันแล้ว
      Updated: 28.Jun.2007 19:11 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 And this one's still here too! นี่ด้วย เล่มนี้ก็ยังอยู่
      Updated: 28.Jun.2007 19:11 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Book: The Twenty Faces of a Curse หนังสือชื่อ The Twenty Faces of a Curse
      Updated: 29.Jun.2007 16:47 by memyself Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Ah! It is! อ๋า.. นี่ เล่มนี้
      Updated: 28.Jun.2007 19:11 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 I was so afraid that I didn't read that. ชั้นกลัวจริงๆ จนไม่ยอมอ่านมัน
      Updated: 28.Jun.2007 19:11 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Even though 20 years have passes since we graduated, แม้ว่าจะผ่านไป 20 ปีแล้ว ตั้งแต่พวกเราเรียนจบ
      Updated: 28.Jun.2007 19:11 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 they're still left here... แต่มันยังคงอยู่ที่นี่
      Updated: 28.Jun.2007 19:11 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 It's something left by someone with the same name as you! อันนี้ของใครนะ ชื่อเหมือนนายเลย
      Updated: 28.Jun.2007 19:11 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 He's pretty bad at it, just like someone I know! เขาเขียนไม่ได้เรื่องเลย เหมือนใครกันน้า....
      Updated: 28.Jun.2007 19:11 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 K\Ne\Nn เ ค น น
      Updated: 29.Jun.2007 16:47 by memyself Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 And what's more, it's "love"! และอะไรอีกล่ะ มันคือ ความรัก
      Updated: 29.Jun.2007 16:47 by memyself Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 The character written by the boy named Ken is Love (ๆ„› - 'ai'). ตัวอักษรเขียนโดยเด็กชายชื่อเคน แปลว่ารัก
      Updated: 29.Jun.2007 16:47 by memyself Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Why did we come here? ทำไมพวกเราถึงมาที่นี่ล่ะ
      Updated: 28.Jun.2007 19:13 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 I don't know. ฉันไม่รู้หรอก
      Updated: 28.Jun.2007 19:13 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Eh? เอ๋...
      Updated: 28.Jun.2007 19:13 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 I don't understand, but, ฉันไม่เข้าใจ แต่..
      Updated: 28.Jun.2007 19:13 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 I just realized I wanted to come here. ก็แค่รู้สึกว่าต้องมาที่นี่
      Updated: 28.Jun.2007 19:13 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Gee... Are you insane?! หว๋า...... นายเพี้ยนหรือเปล่า?
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 I was really surprised! ฉันตกใจมาก
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 I was asking you but you weren't answering! ฉันกำลังถามนายอยู่ แต่นายไม่ยอมตอบ
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Oww! โอ๊ยยย
      Updated: 29.Jun.2007 16:47 by memyself Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 You slowpoke! นายมันเฉื่อยชา
      Updated: 28.Jun.2007 22:03 by MiMiE Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Even I did something sneaky as that! แม้ว่าชั้นทำไรไม่ชอบมาพากล
      Updated: 29.Jun.2007 16:47 by memyself Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Hey! เฮ้
      Updated: 29.Jun.2007 2:38 by foolsxxx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Do you remember this seat? จำโต๊ะตัวนี้ได้เปล่า
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 It's sooo small now... ตอนนี้มันเล็กเกินไปแล้ว
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 There were so many happy times here... ตอนนั้นเป็นเวลาที่มีความสุขมาก
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 I just transferred here. I'm Yoshida Rei, please regard me nicely! ชั้นเพิ่งย้ายมาเรียนที่นี่ " ฉันชื่อ โยชิดะ เรย์ ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ "
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 It's really mysterious, isn't it? มันดูแปลกๆ ว่ามั้ย
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 If I didn't transfer to this school, ถ้าชั้นไม่ได้ย้ายมาเรียนที่นี่
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 I wouldn't have met you, right? ชั้นคงไม่ได้เจอกับนาย จริงมั้ย
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Don't say that! อย่าพูดงั้นสิ
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 If you didn't get in this class, we never would have become friends. ถ้าไม่ได้มาเรียนที่ห้องนี้ พวกเราคงไม่มีทางได้เป็นเพื่อนกัน
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 No. ไม่สิ
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 If I didn't sit here in the first place, ถ้าชั้นไม่ได้นั่งตรงนี้เป็นที่เเรก
      Updated: 28.Jun.2007 19:19 by rkom Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>


:: Download Subtitles ::