|



 


The.Falcon.and.The.Winter.Soldier.S01E03 [En]



3.34% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [fremznginx]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 ,They're stealing medicine. Vaccines. พวกเขากำลังขโมยยาและวัคซีน
      Updated: 3.Apr.2021 2:04 by fremznginx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 ,Hi. ไง
      Updated: 3.Apr.2021 2:04 by fremznginx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 ,Shit. ชิบหายละ
      Updated: 3.Apr.2021 2:04 by fremznginx Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 ,WALKER: We've got\Neight Super Soldiers Translate:
5 ,on a bulk supply run. Why? Translate:
6 ,They say their mission is to get things\Nback to the way it was during The Blip. พวกมันบอกว่าภารกิจของมันคือพาโลกกลับไป\Nเหมือนตอนดีดนิ้ว
      Updated: 18.Apr.2021 21:03 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 ,Maybe they're just trying to help. Translate:
8 ,That serum doesn't\Nhave a great track record. Translate:
9 ,So you're telling me\Nthat there was a Black Super Soldier นายจะบอกฉัน\Nว่ามีซุปเปอร์โซลเจอร์ผิวสี
      Updated: 18.Apr.2021 21:04 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 ,decades ago and nobody knew about it? นานหลายสิบปีก่อน\Nและไม่มีใครรู้เรื่องนี้?
      Updated: 18.Apr.2021 21:05 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 ,You know what they did to me?\NPeople taking my blood. รู้ไหมพวกมันทำอะไรกับฉัน?\Nพวกมันเขาเลือดของฉันไป
      Updated: 18.Apr.2021 21:06 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 ,-Isaiah...\N-(LOUDLY) Get out of my house! อิสยาห์...\N- ออกไปจากบ้านฉัน!
      Updated: 18.Apr.2021 21:06 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 ,Let's take the shield, Sam. ไปเอาโล่คืนเถอะแซม
      Updated: 18.Apr.2021 21:07 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 ,Remember what happened\Nwhen we stole it? จำได้ไหมเกิดอะไรขึ้น\Nตอนที่เราขโมยมัน?
      Updated: 18.Apr.2021 21:08 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 ,Maybe. จำได้มั้ง
      Updated: 18.Apr.2021 21:08 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 ,Sharon was branded enemy of the state, ชารอนถูกตีตราว่าเป็นศัตรูของรัฐ
      Updated: 18.Apr.2021 21:09 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 ,and Steve and I were\Non the run for two years. ฉันกับสตีฟต้องหนีตลอดสองปี
      Updated: 18.Apr.2021 21:12 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 ,Steve believed in you. สตีฟเชื่อในตัวนาย
      Updated: 18.Apr.2021 21:12 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 ,So he gave you that shield,\Nand you threw it away like it was nothing. เขาจึงให้โล่กับนาย\Nและนายกลับโยนมันทิ้งไป
      Updated: 18.Apr.2021 21:12 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 ,-Shut up.\N-He was wrong about you. หุบปากน่า\Nเขาอาจมองนายผิด
      Updated: 18.Apr.2021 21:12 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 ,And if he was wrong about you,\Nthen he was wrong about me. ถ้าเขามองนายผิด\Nตอนนี้เขาก็มองฉันผิดด้วย
      Updated: 18.Apr.2021 21:12 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 ,WALKER:\NWe've been targeting civilians เราตั้งเป้าไปที่พลเรือน
      Updated: 18.Apr.2021 21:14 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เราตั้งเป้าไปที่พลเรือน
      Updated: 18.Apr.2021 21:14 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 ,-who've been helping Karli move.\N-(WHISTLING) คนที่ช่วยคาร์ลี่หลบหนี
      Updated: 18.Apr.2021 21:14 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คนที่ช่วยคาร์ลี่หลบหนี
      Updated: 18.Apr.2021 21:14 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 ,LEMAR: Our satellites\Nhave found their symbol popping up Translate:
25 ,in various displaced communities\Nall across Central and Eastern Europe. Translate:
26 ,-Walker doesn't have any leads.\N-I know where you're going with this, no. Translate:
27 ,He knows all of HYDRA's secrets.\NDon't you remember Siberia? เขารู้ความลับของไฮดร้า\Nจำที่ไซบีเรียไม่ได้หรอ?
      Updated: 18.Apr.2021 21:15 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 ,SAM: Okay, then. งั้นได้
      Updated: 18.Apr.2021 21:15 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 ,We're gonna go see Zemo. เราจะไปเยี่ยมซีโม่
      Updated: 18.Apr.2021 21:15 by Nutsui13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 ,(MUSIC PLAYING) Translate:
31 ,NARRATOR: When half of us came back,\Nit was time to rejoice and reunite. Translate:
32 ,The Global Repatriation Council knows\Nthat for many it wasn't that easy. Translate:
33 ,So much has changed.\NBut we're here to help you find your way. Translate:
34 ,Helping you back into your homes and jobs. Translate:
35 ,Helping you navigate changes\Nto society, laws, and borders. Translate:
36 ,Helping you get back\Nto the way things were. Translate:
37 ,GRC, the Global Repatriation Council. Translate:
38 ,Reset. Restore. Rebuild. Translate:
39 ,Let's move. Translate:
40 ,(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) Translate:
41 ,Don't give him a second\Nto delete, shred, or breathe. Translate:
42 ,(INDISTINCT SHOUTING) Translate:
43 ,-Sir, my name is John Walker.\N-CAFE OWNER: Hey, stop! (SPEAKING GERMAN) Translate:
44 ,WALKER: You're hiding a criminal\Nnamed Karli Morgenthau. Do you know her? Translate:
45 ,(CAFE OWNER SPEAKING GERMAN) Translate:
46 ,(IN ENGLISH) Lemar, need a translator. Translate:
47 ,Ask him if he knows Karli Morgenthau\Nand the Flag Smashers. Translate:
48 ,(SPEAKING GERMAN) Translate:
49 ,-(IN ENGLISH) He says he doesn't know.\N-Bullshit. That's bullshit. Translate:
50 ,We know she came through here.\NNow where'd she go? Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::