No. |
English Subtitle |
Thai Subtitle |
1 | Subtitles by explosiveskull |
Translate:
|
2 | {\i1}All right, let's try somethin' else.{\i} |
Translate:
|
3 | {\an8\i1}Uh, from the top.\NReady. One, two, three.{\i} |
Translate:
|
4 | One, two, three, four. |
Translate:
|
5 | Stay on the beat. |
Translate:
|
6 | Two, three, four. |
Translate:
|
7 | That's C-sharp, horns. |
Translate:
|
8 | Two, three...\NI see you, Caleb. |
Translate:
|
9 | Rachel, now you. |
Translate:
|
10 | Forgot my sax, Mr G. |
Translate:
|
11 | Okay, she forgot her sax.\NAnd now, all you, Connie. |
Translate:
|
12 | Go for it! |
Translate:
|
13 | Way to go! |
Translate:
|
14 | Hang on, hang on.\NWhat are y'all laughing at? |
Translate:
|
15 | So Connie got a little lost in it. |
Translate:
|
16 | That's a good thing. |
Translate:
|
17 | Look, I remember one time |
Translate:
|
18 | my dad took me to this jazz club, |
Translate:
|
19 | and that's the last place I wanted to be. |
Translate:
|
20 | But then I see this guy, |
Translate:
|
21 | and he's playing these chords\Nwith fourths on it, |
Translate:
|
22 | and then with the minor... |
Translate:
|
23 | Oh, oh, whoo. |
Translate:
|
24 | Then he adds the inner voices,\Nand it's like he's... |
Translate:
|
25 | It's like he's singing. |
Translate:
|
26 | And I swear, the next thing I know... |
Translate:
|
27 | ...it's like he floats off the stage. |
Translate:
|
28 | That guy was lost in the music. |
Translate:
|
29 | He was in it, and he took\Nthe rest of us with him. |
Translate:
|
30 | And I wanted to learn... |
Translate:
|
31 | ...how to talk like that. |
Translate:
|
32 | That's when I knew... |
Translate:
|
33 | I was born to play. |
Translate:
|
34 | Connie knows what I mean.\NRight, Connie? |
Translate:
|
35 | I'm 12. |
Translate:
|
36 | I'll be right back.\NPractise your scales. |
Translate:
|
37 | Sorry to interrupt, Mr Gardner. |
Translate:
|
38 | You're doing my ears a favour. |
Translate:
|
39 | - Hey!\N- Not you, though, you're good. |
Translate:
|
40 | He's not. |
Translate:
|
41 | What can I do for you, Principal Arroyo? |
Translate:
|
42 | I wanted to deliver\Nthe good news personally. |
Translate:
|
43 | No more part-time for you. |
Translate:
|
44 | You're now our full-time band teacher. |
Translate:
|
45 | Job security. |
Translate:
|
46 | Medical insurance. Pension. |
Translate:
|
47 | Wow. That's, uh, great. |
Translate:
|
48 | Welcome to the M.S. 70 family, Joe.\NPermanently. |
Translate:
|
49 | Thanks. |
Translate:
|
50 | After all these years,\Nmy prayers have been answered. |
Translate:
|