No. |
English Subtitle |
Thai Subtitle |
1 | Come on, Hadlar! |
เข้ามา, ฮาดร้า Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
2 | This is the end! |
เท่านี้ก็จบกันสักที Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
3 | The Hero defeated the Dark Lord. |
ราชาปีศาจถูกผู้กล้าจัดการจนได้ Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
4 | There's no telling\Nwhat humans are capable of. |
สิ่งที่เรียกว่ามนุษย์ ไม่มีใครรู้ว่าทำอะไรได้บ้าง Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
5 | Just who do you think you are?! |
พวกเจ้าคิดว่าตัวเองเป็นอะไรกันแน่..?! Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
6 | Begone! Begone, humans! |
หายไปซะ! หายไป เจ้าพวกมนุษย์ Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
7 | DAI, THE TINY HERO |
ผู้กล้าตัวน้อย ได Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
8 | Dai, the Hero is here!\NYippee! Go, go! |
ผู้กล้าไดมาแล้ว ยะฮู้! ไปเลยๆ Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
9 | Defend the island's peace! |
ปกป้องสันติสุขของเกาะเอาไว้ Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
10 | You imbecile! |
เจ้าเด็กโง่ !! Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
11 | Ouch. |
โอ้ย Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
12 | What was that for, Grampa Brass? |
ปู่บราส ทำอะไรเนี้ย !? Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
13 | If you have time to play Hero,\Nthen do your magic training! |
ถ้ามีเวลามาเล่นเป็นผู้กล้า \Nเอาเวลาไปฝึกเวทมนตร์ดีกว่าไหม Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
14 | Aww... |
เอ๋... Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
15 | How many years has it been\Nsince I found you? |
กี่ปีมาแล้ว ที่เก็บเจ้ามาเลี้ยง ? Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
16 | What kind of Hero\Ncan't even learn a single spell?! |
ผู้กล้าอะไร จำเวทมนตร์ไม่ได้สักบท ?! Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
17 | It's so annoying, Gomechan. |
น่าโมโหชะมัดเลยเนอะ โกเมะจัง Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
18 | Grampa Brass is the one\Nwho told me about the Hero. |
คนที่เล่าเรื่องผู้กล้าคือปู่บราสแท้ๆ Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
19 | There once was a swordman of justice,\Ncalled the Hero, |
ในอดีต มีนักดาบแห่งเที่ยงธรรมผู้ถูกขนานนามว่า "ผู้กล้า" Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
20 | who fought the Dark Lord,\Na tormentor of people. |
คอยต่อสู้กับราชาปีศาจที่ชั่วร้าย ที่คอยทำความเดือดร้อนให้ผู้คน Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
21 | {\i1}The Hero, together with his companions,\Ndefeated the Dark Lord at last!{\i0} |
{\i1} เมื่อผู้กล้าได้รวมพลังกับพวกพ้อง \Nในที่สุดก็กำจัดราชาปีศาจได้สำเร็จ !{\i0} Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
22 | {\i1}But...{\i0} |
{\i1}และแล้ว...{\i0} Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
23 | We monsters, who were\Nunder the thrall of the Dark Lord, |
เหล่ามอนสเตอร์ที่ตกอยู่ใต้อำนาจของราชาปีศาจ Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
24 | were freed from his evil will\Nand came to live here on Dermline Island. |
ก็หลุดพ้นจากอำนาจอันชั่วร้าย \Nและอาศัยอยู่อย่างสันติบนเกาะเดลมูริน Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
25 | It's all thanks to the Hero. |
ต้องขอบคุณเหล่าผู้กล้า Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
26 | The Hero sounds amazing! |
ท่านผู้กล้า สุดยอดไปเลย ! Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
27 | Dai, you're to become a brilliant Mage,\Nso that you can help the Hero someday! |
ได เจ้าต้องทำตัวให้เป็นประโยชน์ต่อท่านผู้กล้า \Nด้วยการเป็นจอมเวทที่เก่งกาจให้ได้ Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
28 | Grampa just says that\Nbecause he's a Mage... |
ที่พูดแบบนั้น ก็เพราะปู่เป็นจอมเวทนี่... Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
29 | but I wanna be a Hero.\NIt sounds the coolest. |
แต่ฉันอยากเป็นผู้กล้า \Nมันเท่กว่าตั้งเยอะ Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
30 | You agree don't you, Gomechan? |
โกเมะจัง เห็นด้วยมั้ย ? Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
31 | I knew you'd get me, Gomechan! |
โกเมะจังนี่ รู้ใจฉันดีจังเลย Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
32 | Huh? |
เอ๋ ? Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
33 | It's a ship. |
เรือนั้น Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
34 | Huh? |
หา ? Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
35 | Whoa! |
โห Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
36 | It's a Hero! |
ท่านผู้กล้า Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
37 | Why's a Hero coming to this island?! |
ทำไมพวกท่านผู้กล้าถึงมาที่เกาะนี้ล่ะ.. Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
38 | I can't just sit here! |
อยู่แบบนี้ไม่ได้แล้ว Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
39 | Wait here, Gomechan! |
โกเมะจัง คอยอยู่ตรงนี้นะ Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
40 | Hup! |
ฮึ่ย ! Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
41 | Merman, take me to that boat! |
เมอร์แมน พาไปที่เรือนั่นที Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
42 | I might just meet a real Hero! |
อาจจะได้เจอท่านผู้กล้าตัวจริงก็ได้ Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
43 | For an island supposedly\Ninfested by monsters, it seems peaceful. |
ทั้งที่บนเกาะมีแต่มอนสเตอร์ แต่ทำไมมันดูสงบเงียบจัง Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
44 | Ever since the Dark Lord died,\Nthey've all gone docile. |
เพราะราชาปีศาจตายไปแล้ว ถึงได้ทำตัวเป็นเด็กดีกัน Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
45 | All we do is knock them around\Nand people worship us as Heroes. |
แค่จัดการกับมอนสเตอร์พวกนั้น ผู้คนก็จะยกย่องเราเป็นผู้กล้า Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
46 | Talk about an easy business. |
งานนี้มันช่างง่ายดายจริงๆ Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
47 | Indeed. I can't wait to cut loose again. |
แน่นอน... ฉันรอไม่ไหวแล้วที่จะจัดการพวกมัน Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
48 | Don't just slaughter them. It's not\Nan extermination mission this time. |
จุดประสงค์หลักไม่ได้มาปราบมอนสเตอร์\Nจนกว่าจะเจอสิ่งนั้นอย่าฆ่ามั่วล่ะ Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
49 | The one-of-a-kind mythical creature,\Nthe Golden Metal Slime. |
สัตว์มายาที่มีอยู่แค่ตัวเดียวในโลก โกลเด้น เมทัล สไลม์ งั้นรึ Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
50 | Does it really exist? |
จะมีอยู่จริงเร้อ ? Updated: 3.Nov.2020 8:36 by kokko Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|