|



 


One Piece Stampede.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-BBTH [En]



4.61% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [ohmno2]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Welcome everybody สวัสดีทุกๆคน
      Updated: 22.Apr.2020 12:12 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Prisoners who live cages and trapped on dreams powerless เหล่านักโทษผู้ใช้ชีวิตอย่างไร้ความหวัง
      Updated: 22.Apr.2020 14:36 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Since you spend the rest of your life waiting for death ชีวิตที่เหลืออยู่ทำได้แต่รอความตาย
      Updated: 22.Apr.2020 14:36 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 ... What do you guys think? ลองคิดดูสิ
      Updated: 22.Apr.2020 14:36 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 That the guests each cell พวกเจ้าอยู่ในกรง
      Updated: 22.Apr.2020 14:36 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Fighting to the death? ทำไมไม่ลองฆ่ากันดูหละ
      Updated: 22.Apr.2020 14:36 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 And those who will survive, ถ้าใครรอด
      Updated: 22.Apr.2020 14:36 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 I will join them with my crew and take them to the ports of freedom ข้าจะรับเป็นพวกแล้วพาไปสู่อิสรภาพ
      Updated: 22.Apr.2020 14:36 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Let's just ignore that person อย่าไปสนใจเจ้านั่นเลย
      Updated: 22.Apr.2020 14:36 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 So you are alive ยังมีชีวิตอยู่งั้นหรอ
      Updated: 22.Apr.2020 14:36 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 " Whoever is called " heir of Satan" ผู้ที่ได้ชื่อว่า ทายาทแห่งอสูร
      Updated: 22.Apr.2020 14:36 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 {\pos(644,494)}Wealth, fame and power 2 ปีต่อมา ความมั่งคัง ชื่อเสียง อำนาจ
      Updated: 22.Apr.2020 14:36 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 ... the man who owned everything in this world ชายที่ครอบครองทุกสิ่งบนโลก
      Updated: 22.Apr.2020 14:36 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Pirate King Gold Roger .. ราชาโจรสลัด โกล โรเจอร์
      Updated: 22.Apr.2020 14:36 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 His last words, which is pronounced before his execution ข้อความที่เขาฝากไว้ก่อนจะถูกประหาร
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 sent people to the seas ทำให้การออกทะเลเป็นความฝันของผู้คน
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 "My treasures?" สมบัติของข้า
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 "If you want it, I will give it to you. Look for it. " "อยากได้ก็ไปหาเอาสิโว้ย"
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 "I left everything in the world in that place" "ข้าทิ้งทุกอย่างไว้ที่นั่นแล้ว"
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 These words paved the way for the start of the great pirate era คำพูดนั้นเป็นจุดเริ่มต้นของยุคแห่งความยิ่งใหญ่ของโจรสลัด
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Then ... และตอนนั้น
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 I died for the first time ฉันตายไปแล้ว
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 I ฉัน
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 And you like me และแกด้วย
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 But แต่
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 I will participate in your scheme ฉันจะร่วมกับแผนของแก
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 I'm Buena Vista ! I have the greatest surprise of my life ข้า บูเอนา วิสต้า ข้ามีสิ่งที่จะทำให้คนทั่วโลกต้องตะลึง
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 The evidence that the man hid was in my hands ข้ามีลายแทงแห่งสมบัติของเจ้านั่นอยู่ในมือ
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 And with that you will get everything you want เจ้าเองก็จะได้สิ่งที่ปรารถนาด้วย
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Let's do it เริ่มเลยสิ
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Let's start with the best pirate festival, from pirates to pirates เริ่มจากงานเทศกาลโจรสลัดเลย จากโจรสลัดสู่โจรสลัด
      Updated: 22.Apr.2020 14:51 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Pirate Expo งานเทศกาลโจรสลัด
      Updated: 23.Apr.2020 12:22 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 "My dear pirates," เหล่าโจรสลัดที่รักทุกท่าน
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 "Allies, and enemies" ไม่ว่าจะเป็นมิตรหรือศัตรู
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 "Today, we will share cups of sake" วันนี้เป็นเชิญมาร่วมวันฉลอง
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 "The present will not refuse it, and the absentee will be sighed." งานฉลองสุดยิ่งใหญ่ที่ใครพลาดจะต้องเสียใจ
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 We will all join the best ever Pirate Festival feast : The Pirate Expo งานโจรสลัดที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่เคยมีมา "'งานเทศกาลโจรสลัด"
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Greetings from the Pirate Festival organizer : Buena Vista บูเอน่า วิสต้า นักจัดงานเทศกาลโจรสลัด
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 ... Here, I see it นั่นไง มองเห็นแล้ว
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I have already heard the Pirate Expo ผมเคยได้ยินเกี่ยวกับงานเทศกาลโจรสลัดมาเหมือนกัน
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 It is a major event for pirates, and takes place every several unlimited years เป็นงานใหญ่ของโจรสลัด นานจนจำไม่ได้แล้วว่ากี่ปีจะจัดครั้งหนึ่ง
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 ..ships, rare foods and weapons, and valuable information เรือ อาหาร อาวุธ และข่าวสาร
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 And rare things from around the world will appear to be collected and exhibited สิ่งหายากจากทั่วโลกก็จะมาอยู่ที่นี่
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Is it more like a black market for Pirates? เหมือนกับตลาดมือของโจรสลัดเลยก็ว่าได้
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 There may be good drinks Saki as well คงมีเหล้าดีๆด้วยแน่ๆ
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 ... and this time as a closing activity มีการแข่งล่าสมบัติของ
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 ... Pirate King Gold Roger ราชาโจรสลัด โกล โรเจอร์
      Updated: 22.Apr.2020 12:17 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 His treasure will be a hunting target in the treasure hunt game เป็นสิ่งที่เตรียมไว้ในเทศกาลครั้งนี้
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 How exciting! น่าสนุกจังเลย
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Hunt for the Pirate King's treasure ล่าสมบัติของราชาโจรสลัด
      Updated: 25.Apr.2020 21:13 by mewmsg Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | Next>>


:: Download Subtitles ::