|



 


1917 [En]



6.39% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [Nungsub]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 ,Subtitles by sub.Trader\Nsubscene.com Translate:
2 ,Blake. เบลก
      Updated: 30.Jan.2020 1:43 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 ,Blake! เบลก
      Updated: 30.Jan.2020 1:43 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 ,Sorry, Sarge. โทษทีจ่า
      Updated: 30.Jan.2020 1:43 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 ,Pick a man, bring your kit. เลือกเพื่อนมา เก็บสัมภาระ
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 ,Yes, Sarge. ครับจ่า
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 ,- Don't dawdle.\N- No, Sarge. - อย่าอืดอาด\N- ครับจ่า
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 ,Did they feed us? มีข่าวไรบ้างมั้ย
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 ,No, just mail. ไม่ มีแค่เมล
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 ,Myrtle's having puppies. เมอร์เทิลได้ลูกหมา
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 ,You get anything? แล้วนายล่ะ
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 ,No. ไม่
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 ,I'm bloody starving, aren't you? ฉันหิวจะตายแล้ว นายล่ะ
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 ,I thought we might get\Nsome decent grub out here. คงมีอะไรดีๆให้กินบ้างนะ
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 ,It was the only reason\NI decided against the priesthood. คงเป็นเหตุผลเดียวที่ฉันไม่อยากบวช
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 ,- What you got there?\N- Ham and bread. - มีอะไรกินบ้าง\N- แฮมกับขนมปัง
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 ,Where did you find that? เอามาจากไหน
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 ,I have my uses. ฉันเก็บเอาไว้
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 ,Here. นี่
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 ,Tastes like old shoe. แย่ชะมัด
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 ,Cheer up. This time next week\Nit'll be chicken dinner. เอาน่า ครั้งหน้าคงดีกว่านี้
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 ,Not me. My leave got cancelled. ไม่ล่ะ ฉันลาไม่ได้แล้ว
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 ,They say why? ทำไม
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 ,No idea. ไม่รู้เหมือนกัน
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 ,It's easier not to go back at all. คงไม่ง่ายที่จะกลับไป
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 ,Something's up.\NDid you hear anything? เสียงอะไร นายได้ยินมั้ย
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 ,No. ไม่
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 ,Has to be the push, right? เคลื่อนพลแน่ๆ
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 ,Ten-bob says we're going up. 50 เพนซ์ ฉันเดาว่าใช่
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 ,I'm not taking that bet. ฉันไม่เอาด้วยหรอก
      Updated: 30.Jan.2020 1:46 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 ,Why? 'Cos you know I'm right? ทำไม เพราะว่าฉันเดาถูกใช่มั้ย
      Updated: 30.Jan.2020 1:47 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 ,No. Because you haven't got ten-bob. เปล่า เพราะนายไม่มีเงินต่างหาก
      Updated: 30.Jan.2020 1:47 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 ,In your own time, gentlemen. ตามสบาย หนุ่มๆ
      Updated: 30.Jan.2020 1:47 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 ,- Is there any news, Sarge?\N- News of what? - มีข่าวบ้างไหมครับจ่า\N- ข่าวอะไร
      Updated: 30.Jan.2020 1:47 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 ,The big push. การเคลื่อนพลไงครับ
      Updated: 30.Jan.2020 1:47 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 ,It was supposed to happen weeks ago.\NThey told us we'd be home by Christmas. เขาบอกว่าหลายสัปดาห์ก่อน\Nเราจะได้กลับบ้านก่อนคริสมาส
      Updated: 30.Jan.2020 1:47 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 ,Yes, well, sorry to disrupt\Nyour crowded schedule, Blake, ใช่ โทษทีนะเบลก ที่ต้องรบกวนนาย
      Updated: 30.Jan.2020 1:48 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 ,but the Brass Hats\Ndidn't fancy it in the snow. แต่เบื้องบนมีคำสั่งมา
      Updated: 30.Jan.2020 1:48 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 ,More's the pity, Sarge,\NI could've done with some turkey. ครับจ่า\Nงั้นผมคงอดกินไก่งวง
      Updated: 30.Jan.2020 1:48 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 ,Well, I'll make sure to relay\Nyour displeasure to command. เดี๋ยวฉันจะรายงานผู้บังคับบัญชาให้
      Updated: 30.Jan.2020 1:48 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 ,So, what's on the cards then, Sergeant? ตกลง มีเรื่องอะไรเหรอครับจ่า
      Updated: 30.Jan.2020 1:48 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 ,The Hun are up to something. Translate:
43 ,- Any idea what?\N- No. Translate:
44 ,But it's bound to ruin\Nour weekend. Translate:
45 ,Now listen, Erinmore is inside,\Nso tidy yourselves up. ฟังนะ เอรินมอร์อยู่ข้างใน\Nช่วยทำตัวให้เรียบร้อย
      Updated: 30.Jan.2020 1:48 by Nungsub Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 ,Never know - Translate:
47 ,might be mentions\Nin dispatches for this one, Translate:
48 ,if you don't bugger it up. Translate:
49 ,Must be something big\Nif the General's here. Translate:
50 ,Lance Corporals\NBlake and Schofield, Sir. Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::