No. |
English Subtitle |
Thai Subtitle |
1 | For the sin\nwe have committed by gluttony. |
สำหรับบาปที่เราได้ก่อ\nโดยการการกินและดื่มมากเกินไป Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
2 | And for the sin we have\ncommitted by succumbing to despair. |
และสำหรับบาปที่เราได้ก่อ\nโดยการจำนนต่อความสิ้นหวัง Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
3 | For the sin we have committed\nby stubbornness. |
สำหรับบาปที่เราได้ก่อโดยการดื้อรั้น Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
4 | And for the sin\nwe have committed... |
และสำหรับบาปที่เราได้ก่อโดย... Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
5 | by rashly judging others. |
โดยการตัดสินคนอื่นอย่างเร็วเกินไป Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
6 | Sweetheart,\ndo you see that guy in the corner... |
ลูกรัก ลูกเห็นชายที่อยู่ตรงมุมนั้นไหม... Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
7 | with the dark hair\nand the blue yarmulke?. |
ที่มีผมสีเข้มใส่หมวกสีฟ้า Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
8 | Absolutely gorgeous.\nThat's Ben Feldman, M&A,J.P. Morgan. |
หล่อมาก นั่นคือเบ็น เฟลด์แมน\nฝ่ายควบรวมกิจการ เจ.พี. มอร์แกน Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
9 | - He has no chin!\n- Mother, be quiet. |
- เขาไม่มีคาง!\n- แม่ เงียบไปเลย Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
10 | - Shh!\n- He recently separated from his wife. |
- ชู่!\n- เขาเพิ่งแยกกันอยู่กับเมียเขา Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
11 | - Some shish from Idaho.\n- She could do better. She could! |
- จอมปลอมจากไอดาโฮ\n- เธอทำได้ดีกว่า เธอทำได้! Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
12 | - You could do better.\n- Mother. |
- คุณทำได้\n- แม่ Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
13 | Mother, would you stop feeding her\nperfectionism?. You did the same thing with Larry. |
แม่หยุดเอาลัทธิสมบูรณ์แบบมาใส่หัวเธอ\nแม่ทำแบบเดียวกันนี้กับแลรี่ Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
14 | - I didn't like him either.\n- What's not to like?. The man was a prince. |
- ฉันก็ไม่ชอบเขาด้วย\n- ไม่ชอบอะไรเขา เขายังกะเจ้าชาย Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
15 | - I didn't care for him.\n- What do you mean? |
- หนูไม่สนเขา\n- หมายความว่าไง Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
16 | - He wasn't the one, okay?. - Oy,\nthe one. - He had no sex appeal. |
- เขาไม่ใช่คนนั้น - คนไหนกัน\n- เขาไม่มีแรงดึงดูดทางเพศ Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
17 | Mother, sha!\nHe's right over there. |
แม่ เงียบ!\nเขาอยู่ตรงนั้น Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
18 | Marriage is\nthe hardest thing we do. |
การแต่งงานคือเรื่องยากที่จะทำ Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
19 | She is 28 years old. She hasn't\ndated in a year. I'm afraid... |
เธออายุ 28 เธอไม่ได้ออกเดตมาเป็นปีแล้ว\nฉันกลัวว่า... Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
20 | - she'll be alone forever-\n- Mom, would you shut up?. I'm atoning! |
- เธอจะอยู่คนเดียวตลอดไป\n- แม่ เงียบหน่อย หนูไถ่บาปอยู่! Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
21 | Shh! |
ชู่! Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
22 | # Gray clouds\nare gonna clear up # |
# เมฆฝนจะผ่านพ้นไป # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
23 | # Put on a happy face # |
# ทำหน้าชื่นเข้าไว้ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
24 | # Brush off the clouds\nand cheer up # |
# ลบความหม่นหมองออกไป\nและมีความสุข # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
25 | # Put on a happy face # |
# ทำหน้าชื่นเข้าไว้ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
26 | # Take off the gloomy mask\nof tragedy # |
# เอาหน้าตาบูดๆ ทิ้งไป # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
27 | # It's not your style # |
# มันไม่ใช่แบบคุณเลย # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
28 | # You look so good\nthat youll be glad# |
# คุณดูดีที่มีความสุข # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
29 | # You decided to smile # |
# คุณตัดสินใจยิ้ม # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
30 | # Pick out a pleasant outlook # |
# ทำหน้าตาที่มีความสุข # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
31 | # Stick out that noble chin # |
# เชิดคางอย่างองอาจ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
32 | # Wipe off that\nfull-of-doubt look # |
# ลบหน้าตาที่น่าสงสัยไปซะ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
33 | # Slap on a happy grin # |
# ยิ้มกว้างเข้าไว้ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
34 | # And spread sunshine # |
# และเปล่งแสงสว่าง # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
35 | # All over the place # |
# ไปทั่วทุกที่ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
36 | #Just put on a happy face # |
# แค่ทำหน้าชื่นเข้าไว้ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
37 | # Spread sunshine # |
# เปล่งแสงสว่าง # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
38 | # All over the place # |
# ไปทั่วทุกที่ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
39 | #Just put on a happy face # |
# แค่ทำหน้าชื่นเข้าไว้ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
40 | # Gray clouds\nare going to clear up # |
# เมฆฝนจะผ่านพ้นไป # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
41 | # With sunshine\nall over the place # |
# ด้วยแสงสว่าง\nไปทั่วทุกที่ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
42 | # If youll put on # |
# ถ้าคุณแค่ทำ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
43 | # A happy face # |
# หน้าชื่นเข้าไว้ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
44 | # Gray clouds\nare going to clear up # |
# เมฆฝนจะผ่านพ้นไป # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
45 | # With sunshine\nall over the place # |
# ด้วยแสงสว่าง\nไปทั่วทุกที่ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
46 | # If youll put on # |
# ถ้าคุณแค่ทำ # Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
47 | # A happy face ## |
# หน้าชื่นเข้าไว้ ## Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
48 | Peter, I'm telling you,\ntrust me on this one. |
ปีเตอร์ บอกเลยว่าเรื่องนี้ไว้ใจฉันได้ Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
49 | - It means "speechless, without words. "\n- I think "unimpressed. " |
- มันหมายความว่า "พูดไม่ออก"\n- ผมคิดว่า "ไม่ประทับใจ" Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
50 | - No, "speechless, perplexed. "\n- Are you sure on this?. |
- ไม่ "พูดไม่ออก"\n- คุณแน่ใจนะ Updated: 29.Nov.2019 1:18 by annchum Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|