|



 


Gentleman Jack - 01x06 - Do Ladies Do That [En]



82.9% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [phinrada]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Can I borrow some money? I'm\Ngoing to sink our coal pit. คุณจะได้ยินพวกมัน
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Of course, you can. ได้สิคะ
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 _ Translate:
4 MAN: Thomas Ainsworth,\Nhe's asking if might see you โทมัส เอนสเวิร์ท ขอพบคุณ
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 for just a few moments. แค่เดี๋ยวเดียว
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 I'm giving you the\Nopportunity to leave here, ฉันให้โอกาสคุณไปจากที่นี่
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 and return to Norwich with\Nsomething you barely deserve. กลับนอร์วิชไปซะ\Nกับบางสิ่งที่คุณไม่สมควรได้
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Your reputation. ชื่อเสียงของคุณ
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 MARIAN LISTER:\NMr. Abbot is coming to tea. คุณแอ๊บบอตจะมาดื่มน้ำชา
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 - Will you be here?\N- No. - พี่จะอยู่ที่นี่ไหม\N- ไม่
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 The family are concerned\Nabout a relationship ครอบครัวเป็นห่วงเรื่องความสัมพันธ์
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 with Miss Lister and Miss Walker. ของคุณลิสเตอร์และคุณวอร์คเกอร์
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Don't let them poison you against us. อย่าให้พวกเขาใส่ยาพิษคุณต่อต้านเรา
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Would you have any objection คุณจะมีคำค้าน
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 to taking the sacrament together? ในการให้คำสาบานด้วยกันไหม
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 ANN WALKER: I can't do\Nthis anymore! It's wrong! ฉันทำไม่ได้แล้ว มันผิด!
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 You understand nothing\Nabout me. Absolutely nothing! คุณไม่เข้าใจฉันเลย\Nไม่เข้าใจอะไรเลย!
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Miss Lister knows\Nwe're stealing her coal. คุณลิสเตอร์รู้ว่าเราขโมยถ่านหินของเธอ
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 If she wants to start\Nrunning with the big dogs, ถ้าเธอต้องการแข่งกับหมาใหญ่
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 she's gonna have to find what it's like เธอก็จะได้เรียนรู้ว่ามันเป็นยังไง
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 when they really start biting. ตอนที่มันเริ่มกัด
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 [TV STATIC DRONES] Translate:
23 [BRIGHT TONE] Translate:
24 [SOMBER MUSIC] Translate:
25 Translate:
26 [ANIMAL VOCALIZES IN DISTANCE] Translate:
27 Translate:
28 [WINGS FLAPPING] Translate:
29 [BIRD VOCALIZES] Translate:
30 [WINGS FLAPPING] Translate:
31 Translate:
32 I don't believe the Reform Act ผมไม่เชื่อเรื่องกฎหมายปฏิรูป
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 went far enough! มันไปกันใหญ่!
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 I'm not by inclination a radical, ผมไม่ชอบความรุนแรง
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 but the fact is people\Nare becoming radicalized, แต่ความจริงคือผู้คน\Nเริ่มที่จะรุนแรง
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 whether people like us are\Nreconciled to it or not, ไม่ว่าคนอย่างเรา\Nจะประนีประนอมกับมันหรือไม่
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 and those of us who do, และคนที่ยอมรับ
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 - perhaps, live in the past...\N- [SIGHS] อาจะมีชีวิตอยู่ในอดีต...
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Need to see which way\Nthe wind's blowing, ต้องคอยดูว่าลมจะพัดไปทางไหน
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 or you watch, ต้องจับตาดู
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 we'll have more trouble\Nthan we know what to do with. เราจะมีปัญหามากกว่า\Nที่เรารู้ว่าควรจัดการกับมันยังไง
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Now, "revolution" is,\Nuh, a very emotive word. ตอนนี้ "การปฏิวัติ" \Nเป็นคำที่แสดงอารมณ์
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 I understand that. ผมเข้าใจมันนะ
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 - Oh!\N- Shh, shh. - โอ้!\N- ชู่, ชู่
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 [CLOCK CHIMING] Translate:
46 It's nothing. ไม่มีอะไร
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 I just need some warm water. ฉันต้องการน้ำ
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 I just need some water. ฉันแค่ต้องการน้ำ
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Can you bring it up to my room? คุณเอาขึ้นไปที่ห้องฉัน
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Yes, ma'am. ค่ะ, คุณผู้หญิง
      Updated: 10.Jul.2019 22:13 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | Next>>


:: Download Subtitles ::