|



 


Good Doctor - 01x09 - Intangibles.AMZN (The) [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [annchum]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Very nice meeting you. ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 So, who was that? นั่นใครน่ะ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 A housekeeper. แม่บ้านครับ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Leaving your place\nat 7:00 in the morning? ออกจากห้องคุณ\nตอนเจ็ดโมงเช้าเนี่ยนะ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 I was interviewing her. ผมสัมภาษณ์เธอ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 You're hiring a housekeeper\nfor a studio apartment? นายจ้างแม่บ้าน\nในอพาร์ตเม้นท์รูหนูเนี่ยนะ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 I'm not hiring her. ผมไม่ได้จ้างเธอ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Her clothes don't match. ชุดเธอไม่เข้ากัน
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Right. จริงค่ะ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Mm. อืม
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 You're such an asshat, Shaun Murphy. นายนี่โง่จริงๆ เลย ฌอน เมอร์ฟี่
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Today we realize a dream... วันนี้ความฝันของเรา...
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 seeing our international\nhumanitarian program ที่จะเห็นโครงการด้านมนุษยธรรม\nระหว่างประเทศ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 come to fruition. ได้บรรลุผลแล้วค่ะ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Our cardiothoracic surgeon,\nDr. Neil Melendez, ศัลยแพทย์ทรวงอกของเรา\nหมอนีล เมเลนเดซ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 in consultation with our head\ncardiologist, Dr. Avi Mehta, ร่วมกับหัวหน้าแพทย์โรคหัวใจ\nหมออาวี เมห์ธา
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 evaluated children from Tanzania\nto Malawi to Guinea. ได้ประเมินเด็กจากแทนซาเนีย\nมาลาวี จนถึงกินี
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 They screened over 100 candidates, พวกเขาคัดจากผู้สมัคร 100 คน
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 each of them\nneeding life-saving surgeries. ที่ต้องการการผ่าตัดช่วยชีวิต
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Ultimately, we decided on a\nparticularly inspiring young boy ที่สุดแล้ว เราตัดสินใจเลือก\nเด็กชายที่มีแรงบันดาลใจอย่างยิ่ง
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 named Gabriel, ชื่อกาเบรียล
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 who hails from the\nDemocratic Republic of Congo, ผู้บันลัดฟ้ามาจาก\nสาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 with severe congenital heart anomalies. ด้วยอาการหัวใจ\nเต้นผิดปกติตั้งแต่เกิดค่ะ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 We identified\nthree perfect candidates... ผมเลือกผู้สมัครมาสามคน...
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 - children I can actually help.\n- Hi. Thank you. - เด็กที่ผมจะช่วยได้จริงๆ\n- หวัดดี ขอบคุณนะ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 - Gabriel wasn't one of them.\n- Yes and no. - กาเบรียลไม่ใช่หนึ่งในนั้น\n- ใช่และไม่ใช่
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 I signed off on your choices. ฉันเห็นด้วยกับตัวเลือกของคุณ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 But I wouldn't have\nnecessarily eliminated Gabriel แต่ไม่จำเป็นต้องตัดกาเบรียลออกนี่
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 based on the echo I saw. ดูจากเอคโค่ที่ฉันเห็น
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 A non-surgeon undermining a surgeon ไม่มีศัลยแพทย์คนไหน\nทำลายการผ่าตัด
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 on his selection of surgical candidates. เพราะการคัดเลือกคนไข้หรอก
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 It's healthy when colleagues challenge\neach others' decisions. รู้สึกดีจังที่เพื่อนร่วมงาน\nท้าทายการตัดสินใจคนอื่น
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 It doesn't make any sense. ไม่มีเหตุผลเลย
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 We gave you good candidates. เรามีผู้สมัครดีๆ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 You're not a doctor.\nWhy wouldn't you stick with the list? คุณไม่ใช่หมอ\nทำไมไปยุ่งกับรายชื่อล่ะ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 There were several intangibles. มีหลายอย่างที่อธิบายไม่ได้
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Can you say hi to Dr. Melendez? สวัสดีหมอเมเลนเดซสิจ๊ะ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 One of those intangibles,\nI'm guessing, is cuteness. หนึ่งในเรื่องที่อธิบายไม่ได้\nเดาว่าคงเป็นความน่ารัก
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Synced & corrected by kinglouisxx\nwww.addic7ed.com Synced & corrected by kinglouisxx\nwww.addic7ed.com
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Family displaced during the war. ครอบครัวอพยพระหว่างสงคราม
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Mother took care of her husband\nuntil he died of yellow fever. แม่เธอดูแลสามีของเธอ\nจนเขาตายด้วยไข้เหลือง
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 He bled out at home. เขาเลือดนองอยู่ที่บ้าน
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 A month later, Gabriel was born. อีกหนึ่งเดือนต่อมา กาเบรียลก็เกิด
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 People tend to give more คนมักสนใจมากขึ้น
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 when the cause is not\nonly noble, but photogenic, เมื่อไม่ใช่เพราะเงิน\nแต่ถ่ายรูปขึ้น
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Adorable kids and sympathetic\nmoms may work on donors, เด็กน่ารักและน่าสงสาร\nคงได้ผลถ้าขอบริจาค
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 but they won't work on me, แต่ใช้กับผมไม่ได้หรอก
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 and they certainly won't work\non echo results. และผลเอคโค่ก็ไม่ได้ผลกับผมด้วย
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Kinda working on me. ได้ผลกับผมนะ
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Before you say no,\nat least do your own work-up. ก่อนที่คุณจะปฏิเสธ\nอย่างน้อยลองทำหน้าที่ของตัวเองดู
      Updated: 19.Jun.2019 23:29 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::