|



 


Game.of.Thrones.S07.E03 [En]



99.35% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Sync and corrections by honeybunny\Nwww.addic7ed.com Translate:
2 {\b1}Resynced by bozxphd. Enjoy The Show{\b0}. Translate:
3 The bastard of Winterfell. ลูกนอกสมรส แห่งวินเทอร์เฟลล์
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 The dwarf of Casterly Rock. คนแคระแห่งแคสเตอร์ลีร็อค
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 I believe we last saw\Neach other atop the Wall. รู้สึกเราจะเจอกันครั้งสุดท้ายบนยอดกำแพง
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 You were pissing off the\Nedge if I remember right. ท่านฉี่บนยอดกำแพง ถ้าจำไม่ผิด
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Picked up some scars along the road. ได้มาระหว่างทาง
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 It's been a long road,\Nbut we're both still here. เป็นเส้นทางที่ยาวนาน แต่เราก็ยังอยู่
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 I'm Tyrion Lannister. ข้าทีเรียน แลนนิสเตอร์
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 - Davos Seaworth.\N- Ah, the Onion Knight. ดาวอส ซีเวิร์ธ /อ่า อัศวินหัวหอม
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 We fought on opposite sides at\Nthe Battle of Blackwater Bay. เราอยู่คนละข้างในศึกอ่าวแบล็กวอร์เตอร์
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Unluckily for me. โชคไม่เข้าข้างข้า
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Missandei is the queen's\Nmost trusted advisor. มิสซานเด เป็นที่ปรึกษาที่ราชินี่ไว้ใจที่สุด
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Welcome to Dragonstone. ขอต้อนรับสู่ดราก้อนสโตน
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Our queen knows it is a long journey. ราชินีรู้ว่าท่านเดินทางมาไกล
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 She appreciates the efforts\Nyou have made on her behalf. นางซึ้งใจที่ท่านมาตามคำเชิญ
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 If you wouldn't mind\Nhanding over your weapons. ช่วยส่งอาวุธให้คนของเราด้วย
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Of course. ได้สิ
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Please, this way. เชิญทางนี้
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Where are you from? เจ้ามาจากไหน
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 I can't place the accent. ข้าจับสำเนียงไม่ได้
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 I was born on the Island of Naath. ข้าเกิกที่เกาะนาร์ธ
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Ah. I hear it's beautiful down there. เคยได้ยินว่าที่นั่นสวยมาก
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Palm trees and butterflies. มีต้นปาล์มกับผีเสื้อ
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Haven't been, myself. ข้าไม่เคยไปหรอก
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 This place has changed. ที่นี่เปลี่ยนไปเยอะ
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 And Sansa? I hear she's alive and well. ซานซ่าเป็นยังไงบ้าง ข้าได้ยินว่านางสุขสบายดี
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 - She is.\N- Does she miss me terribly? ใช่ /นางคิดถึงข้าไหม
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 A sham marriage. And unconsummated. การสมรสจอมปลอม ไม่ได้สมสู่
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 - I didn't ask.\N- Well, it was. Wasn't. ่ข้าไม่ได้ถาม /ก็มันจริง ใช่ไหมล่ะ
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Anyway... ไงก็เถอะ
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 she's much smarter than she lets on. นางฉลาดกว่าที่แสดงออก
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 She's starting to let on. นางเริ่มแสดงออกแล้ว
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 Good. ดี
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 At some point, Translate:
36 I want to hear how a Night's Watch\Nrecruit became King in the North. ข้าอยากฟังสักหน่อยว่า ไนท์วอชกลายเป็นกษัตริย์แดนเหนือได้ยังไง
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 As long as you tell me how a Lannister ถ้าท่านเล่าว่าแลนนิสเตอร์
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 became Hand to Daenerys Targaryen. มาเป็นราชหัตถ์ของเดอเนรีส ทาร์กาเรียนได้น่ะนะ
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 A long and bloody tale. เรื่องมันยาวและโชกเลือด
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 To be honest, I was\Ndrunk for most of it. พูดตามตรง ข้าเมาซ่ะส่วนใหญ่
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 My bannermen think I'm\Na fool for coming here. ผู้เชิญธงคิดว่าข้าโง่ที่มาที่นี่
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Of course they do. ก็แน่ล่ะ
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 If I was your Hand, I would\Nhave advised against it. ถ้าข้าเป็นราชหัตถ์ของเจ้า ข้าก็ไม่แนะนำให้มา
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 General rule of thumb... เป็นสามัญสำนึก
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Stark men don't fare well\Nwhen they travel south. โชคไม่เข้าข้างสตาร์ค เวลาเดินทางลงใต้
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 True... จริง
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 but I'm not a Stark. แต่ข้าไม่ใช่สตาร์ค
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 I'd say you get used to them... ข้าอยากบอกว่า เดี๋ยวก็ชิน
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 but you never really do. แต่ก็ไม่มีวันชินได้
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Come, their mother is waiting for you. มาเถอะ แม่ของมันรออยู่
      Updated: 22.Apr.2019 0:28 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>


:: Download Subtitles ::