|



 


Game.of.Thrones.S06.E06 [En]



99.66% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
No. English Subtitle Thai Subtitle
551 Everything all right? มีอะไรรึเปล่า
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
552 How many days' ride to Meereen? อีกกี่วันจะถึงเมอรีน
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
553 A week at best. เร็วสุด 1 สัปดาห์
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
554 How many ships will I need\Nto bring my khalasar to Westeros? ต้องใช้เรือกี่ลำถึงพาคาลาซาร์ไปเวสเทอรอสได้
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
555 Dothraki and all their horses,\Nthe Unsullied, the Second Sons... โดธรากี้กับม้า ผู้ไร้มลทิน เซคันด์ซัน
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
556 1,000 ships easily. 1000 ลำอย่างต่ำ
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
557 - Probably more.\N- And who has that many? อาจมากกว่านั้น ใครมีเรือเท่านั้น
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
558 Nobody. ไม่มี
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
559 Nobody yet. ยังไม่มี
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
560 So we ride for Meereen,\Nand after that we sail for Westeros. เราขี่ม้ากลับเมอรีน ล่องเรือไปเวสเทอรอส
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
561 And what then? แล้วไงต่อ
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
562 I take what is mine. ข้าจะทวงสิ่งที่เป็นของข้า
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
563 You weren't made to sit on a chair in a palace. ท่านไม่เหมาะจะนั่งเก้าอี้ในวัง
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
564 What was I made for? แล้วเหมาะกับอะไร
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
565 You're a conqueror, Daenerys Stormborn. ท่านเป็นผู้พิชิต เดอร์แนรีส สตอร์มบอร์น
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
566 Wait here. รอนี่
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
567 I'm going after her. ข้าจะตามไป
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
568 Wait for me here. รออยู่นี่
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
569 Every khal who ever lived\Nchose three blood riders ที่ผ่านมาคาจะเลือกนักรบโลหิต 3 คน
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
570 to fight beside him and guard his way. เพื่อคุ้มกันและรบเคียงบ่าเคียงไหล
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
571 But I am not a khal. แต่ข้ามิใช่คาล
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
572 I will not choose three blood riders. ข้าจะไม่เลือกนักรบ 3 คน
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
573 I choose you all. ข้าเลือกพวกเจ้าทุกคน
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
574 I will ask more of you than any khal ข้าจะขอสิ่งที่ไม่มีคาลคนไหน
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
575 has ever asked of his Khalassar! เคยขอพวกเจ้ามาก่อน
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
576 Will you ride the wooden horses\Nacross the black salt sea? เจ้าจะลงม้าไม้ข้ามทะเลเกลือดำไหม
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
577 Will you kill my enemies in their iron suits เจ้าจะปราบศัตรูข้าในเกราะเหล็ก
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
578 and tear down their stone houses? และพังบ้านหินของมันไหม
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
579 Will you give me the Seven Kingdoms, เจ้าจะมอบเซเว่นคิงดอมส์ให้ข้าไหม
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
580 the gift Khal Drogo promised me ดินแดนที่คาลโดรโกสัญญาข้า
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
581 before the Mother of Mountains? ต่อหน้ามารดาแห่งขุนเขาไหม
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
582 Are you with me? เจ้าจะไปกับข้าไหม
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
583 Now ต่อแต่นี้
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
584 and always? และตลอดไปไหม
      Updated: 14.Apr.2019 1:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
585 {\b1\i1}Ripped by:\NMr.Scudester (AsapSubs) Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |


:: Download Subtitles ::