|



 


Game.of.Thrones.S06.E06 [En]



99.66% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
151 Brought it down from 70 yards. ห่างตั้ง 70 หลา
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
152 One shot. เปรี้ยงเดียว
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
153 Oh! That's a fair distance. ระยะไกลน่าดู
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
154 So do you do much hunting up at the Wall? ที่เดอะวอลล์ท่านได้ล่าบ้างไหม
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
155 Oh, yes. Yes. ล่า ล่า
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
156 A good amount. เยอะเลยล่ะ
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
157 North of the Wall,\Nyou don't hunt, you don't eat. เหนือเดอะวอลล์ ถ้าไม่ล่าก็ไม่มีกิน
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
158 Mostly deer, or is it elk as well? ส่วนมากกวางหรือ กวางใหญ่ล่ะ
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
159 Rabbits. กระต่าย
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
160 Sometimes squirrels. บางทีก็กระรอก
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
161 I say "we," it's my friend Jon mostly. ที่พูดว่าเรา ข้าหมายถึงจอนเป็นส่วนใหญ่
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
162 Sometimes Edd. บางครั้งก็เอ็ด
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
163 And Gilly. และกิลลี่
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
164 She's quite a good hunter as well. นางล่าเก่งเช่นกัน
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
165 Huntress. สาวนักล่า
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
166 I imagine it's common\Nwhere you're from. คงเป็นเรื่องปกติสำหรับเจ้า
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
167 We once met a man, Lord Umber\Nfrom Last Hearth, wasn't it, Randyll? เราเคยเจอลอร์ดอัมเบอร์จากลาสต์ฮาร์ธ ใช่ไหมแรนดิล
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
168 Who said he taught all his daughters\Nhow to hunt. เขาว่าเขาสอนลูกสาวทุกคนล่าสัตว์
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
169 Your father taught you to hunt? พ่อเจ้าสอนเจ้าล่าหรือ
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
170 Our father would never teach us. พ่อเราคงไม่มีทางสอน
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
171 I think our father\Ncould learn a thing or two from your father. พ่อเราน่าจะเอาเยี่ยงอย่างบ้าง
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
172 That's enough of that. พอที
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
173 Samwell, would you care for more bread? แซมเวลล์ เอาขนมปังเพิ่มไหม
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
174 Oh, um... โอ้
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
175 Yes. Yes, please. Thank you, Mother. เอาครับ ขอบคุณท่านแม่
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
176 Not fat enough already? ยังอ้วนไม่พออีกเหรือ
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
177 I traveled south under orders\Nfrom the Lord Commander. ข้าลงใต้ตามคำบัญชาของลอร์ด ผบ.
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
178 - He wants me to...\N- I read your letter. เขาอยากให้เข้า /ข้าอ่านจดหมายแล้ว
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
179 You're to be a maester. เจ้าจะเป็นผู้วิเศษ
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
180 Yes. ใช่
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
181 And once I have my chain,\NI'll return to Castle Black. ได้สายโซ่เมื่อไหร่ ข้าจะกลับคาลเซิลแบล็ค
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
182 I thought the Night's Watch\Nmight make a man of you. ข้านึกว่าไนท์วอช จะทำให้เจ้าเป็นชายชาตรีขึ้น
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
183 Something resembling a man at least. หรือมีแววก็ยังดี
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
184 You managed to stay soft and fat. แต่ก็ยังอ้อนแอ้นเหมือนเดิม
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
185 Your nose buried in books. วันๆ จมกองหนังสือ
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
186 Spending your life reading\Nabout the achievements of better men. นั่งอ่านชีวประวัติที่รุ่งโรจน์ของคนอื่น
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
187 I'll wager you still can't sit a horse\Nor wield a sword. อย่างเจ้าคงขี่ม้า หรือแกว่างดาบไม่เป็นด้วยซ้ำ
      Updated: 11.Apr.2019 6:31 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
188 Randyll, to be Maester of the Night's Watch\Nis a great honor. แรนดิล เป็นเมสเตอร์ไนท์วอช ก็มีเกียรติจะตายไป
      Updated: 11.Apr.2019 6:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
189 He can wield a sword. เขาควงดวบไห้
      Updated: 11.Apr.2019 6:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
190 He killed a Thenn. เขาสังหารเธนน์
      Updated: 11.Apr.2019 6:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
191 He killed a White Walker. เขาสังหารไวท์วอล์ดเกอร์
      Updated: 11.Apr.2019 6:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
192 There's no such thing. มีจริงที่ไหน
      Updated: 11.Apr.2019 6:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
193 I saw it with my own eyes\Non our way down to Castle Black. ข้าเห็นกับตา ตอนเดินทางลงมาคาลเซิ่ลแบล็ค
      Updated: 11.Apr.2019 6:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
194 He drove a dagger into the Walker's heart. เขาใช้กริชแทงหัวใจวอล์กเกอร์
      Updated: 11.Apr.2019 6:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
195 He risked his own life\Nto save mine more than once. เขาเสี่ยงชีวิต ข่วยข้าหลายครั้งหลายหน
      Updated: 11.Apr.2019 6:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
196 He's a greater warrior\Nthan either of you will ever be. เขาเป็นนักรบที่ยิ่งใหญ่กว่าที่พวกท่านจะเป็นได้
      Updated: 11.Apr.2019 6:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
197 Your way down to Castle Black? ลงมาคาสเซิ่ลแบล็ค
      Updated: 11.Apr.2019 6:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
198 Where did he kill a White Walker? เขาฆ่าไวทวอล์กเกอร์ที่ไหน
      Updated: 11.Apr.2019 6:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
199 Where are you from? เจ้ามากจากไหน
      Updated: 11.Apr.2019 6:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
200 How'd you come to meet my son? เจอลูกข้าได้ยังไง
      Updated: 11.Apr.2019 6:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>


:: Download Subtitles ::