|



 


Game.of.Thrones.S06.E04 [En]



91.58% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Where you gonna go? เจ้าจะไปไหน
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 South. ลงใต้
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 What you gonna do? เจ้าะจะทำอะไร
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Get warm. หาที่อุ่นๆ
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 I was with you at Hardhome. ข้าอยู่กับเจ้าที่ฮาร์ดโฮม
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 We saw what's out there. เห็นอยู่ว่าเจออะไร
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 We know it's coming here. รู้อยู่ว่ามันจะบุกมา
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 How can you leave us now? แล้วเจ้ายังจะทิ้งเราลงคอ
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 I did everything I could. You know... ข้าทำเต็มที่แล้ว
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 You swore a vow. เจ้าเอ่ยคำสาบาน
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Aye, I pledged my life to the Night's Watch.\NI gave my life. ใช่ ข้าสาบานจะมอบชีวิตให้ไนท์วอทช์ และข้าก็มอบให้
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 For all nights to come. ทุกเมื่อเชื่อวัน
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 They killed me, Edd, my own brothers! พวกเขาฆ่าข้า เอ็ด พี่น้องข้า
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 You want me to stay here after that? เจ้ายังอยากจะให้ข้าอยู่อีกเหรือ
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Riders approaching! มีคนขี่ม้า
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Open the gate! เปิดประตู
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 This is good soup. ซุปรสดีมาก
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Do you remember those kidney pies\NOld Nan used to make? เจ้าจำพายตับที่ยายแนนเคยทำได้ไหม
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 - With the peas and onions?\N- Mmm. ที่ใส่ถั่วกับหัวหอม
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 We never should have left Winterfell. เราไม่น่าจากวินเทอร์เฟลล์ไปเลย
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Don't you wish we could go back\Nto the day we left? เจ้าอยากย้อนกลับไปวันที่เราจากมาไหม
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 I want to scream at myself,\N"Don't go, you idiot." ข้าจะตะคอกใส่ตัวเอง อย่าไป ยัยโง่
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 How could we know? เราจะไปรู้ได้ไง
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 I spent a lot of time\Nthinking about what an ass I was to you. ข้าเฝ้าแต่คิดว่าทำตัวไม่ดีกับเจ้าแค่ไหน
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 I wish I could change everything. ข้าอยากกลับไปแก้ตัวเหลือเกิน
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 We were children. เรายังเด็ก
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 I was awful, just admit it. ข้านิสัยไม่ดี ยอมรับเถอะ
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 You were occasionally awful. เจ้าก็ไม่ดีบ้างบางครั้ง
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 I'm sure I can't have been great fun. ข้าเองก็ไม่ใช่คนร่าเริงเท่าไร
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Always sulking in the corner\Nwhile the rest of you played. ต้องนั่งจ่อมดูพวกเจ้าเล่นสนุกกัน
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 - Can you forgive me?\N- There's nothing to forgive. เจ้าให้อภัยข้าได้ไหม /ไม่มีอะไรต้องยกโทษ
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 - Forgive me.\N- All right. ให้อภัยข้า /ก็ได้
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 All right, I forgive you. ก็ได้ ข้าให้อภัยเจ้า
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 You'd think after thousands of years, เจ้าคิดว่าไนท์วอชอยู่มาหลายพันปี
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 the Night's Watch would have learned\Nhow to make a good ale. แล้วจะทำให้ไนท์วอชหมักเอลเก่งขึ้นเหรือ
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Mmm. อือ
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Where will you go? เจ้าจะไปไหน
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Where will we go? เราจะไปไหน
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 If I don't watch over you,\NFather's ghost will come back and murder me. ถ้าข้าไม่ดูแลเจ้า ผีท่านพ่อคงกลับมาหักคอข้า
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Where will we go? เราจะไปไหน
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 I can't stay here, not after what happened. ข้าอยู่ไม่ได้หลังจากสิ่งที่เกิดขึ้น
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 There's only one place we can go. งั้นก็มีที่เดียวที่เราไปได้
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 Home. บ้าน
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Well, should we tell the Boltons\Nto pack up and leave? เราจะบอกให้โบลตันเก็บของออกไปเฉยๆ ไม่ได้
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 We'll take it back from them. เราจะทวงบ้านเราคืน
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 I don't have an army. ข้าไม่มีกองทัพ
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 How many wildlings did you save? เจ้าช่วยคนเถื่อนไว้เท่าไร
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 They didn't come here to serve me. พวกเขาไม่ได้มาเพื่อรับใช้ข้า
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 They owe you their lives. พวกเขาติดหนี้ชีวิตเจ้า
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 You think they'll be safe here\Nif Roose Bolton remains Warden of the North? เจ้าคิดว่าพวกเขาจะปลอดภัยเหรือ ถ้ารูส โบลตันยังเป็นผู้ปกครองแดนเหนือ
      Updated: 1.Apr.2019 1:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::