|



 


Game.of.Thrones.S06.E03 [En]



99.61% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
51 They're spelled different,\Nbut they sound the same. ถึงจะไม่เหมือนกัน แต่ก็มีความเหมือนกันอยู่
      Updated: 30.Mar.2019 15:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
52 Yeah. They do. ใช่
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
53 It was before I learned how to read, obviously. แต่ข้ารู้แล้ว เพราะอ่านหนังสือออกแล้ว
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
54 Sam, are you going to be sick? แซม เจ้าจะอ้วกใช่ไหม
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
55 Won't be long. We'll be in the south soon.\NI'm excited to see Oldtown. อีกไม่นาน เราก็จะถึงใต้แล้ว ข้าอยากเห็นโอลด์ทาวน์
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
56 Captain says it's the most beautiful city\Nin Westeros. กัปตันบอกว่า มันเป็นเมืองที่งดงามที่สุดในเวสเทอรอส
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
57 - Are you going to vomit again?\N- No. No, no, no. Um... เจ้าจะอ้วกอีกไหม /ไม่ ไม่ ไม่
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
58 The Citadel doesn't admit women. ซิทาเดล ไม่ยอมรับผู้หญิง
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
59 There won't be a place for you there,\Nor for little Sam. ที่นั่นไม่มีที่ให้เจ้าหรือแซมน้อย
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
60 I stayed at Castle Black.\NThere's no women allowed there. คาสเซิ่ลแบล็คไม่ยอมรับผู้หญิง ข้ายังอยู่ได้
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
61 The Citadel isn't Castle Black. ซิทาเดล ไม่เหมือนคาสเซิ่ลแบล็ค
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
62 I don't have a Jon Snow or Maester Aemon\Nto help me bend the rules. ข้าไม่มีจอน สโนว์ หรือผู้วิเศษเอม่อนช่วยผ่อนผัน
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
63 I'll stay in Oldtown, then. ยังไงข้าก็จะอยู่โอลด์ทาวน์
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
64 By yourself? With a baby and no money? ตัวคนเดียว อยู่กับลูกโดยไม่มีเงินเนี่ยน่ะ
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
65 So if we're not going to Oldtown,\Nwhere are you taking me? งั้นถ้าเราไม่ไปโอลด์ทาวน์ เจ้าจะพาข้าไปไหน
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
66 To my home. Horn Hill. บ้านข้า เนินเขาฮอร์น
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
67 My father's... Well, my father. พ่อข้าน่ะ พ่อข้า
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
68 But my mother's a kind woman\Nand my sister's lovely. แต่แม่ข้าใจดี และพี่สาวข้าก็แสนดี
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
69 They'll take care of you both. พวกเขาจะดูแลเจ้า
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
70 "Wherever you go, I go, too."\NThat's what you said. เจ้าไปไหนข้าไปด้วย เจ้าพูดเอง
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
71 I said that because\NI want you and Little Sam to be safe. ข้าพูดเพราะอยากให้เจ้ากับแซมน้อยปลอดภัย
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
72 That's all I want. ข้าต้องการเพียงเท่านั้น
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
73 To become a maester so I can help Jon\Nwhen the time comes, เพื่อเป็นผู้วิเศษที่ช่วยจอนได้เวลาที่ต้องการ
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
74 so you'll be safe. เพื่อเจ้าจะได้ปลอดภัย
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
75 Us and everyone else in the world. เราและทุกคนในโลกนี้
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
76 I don't care about them. ข้าไม่สนพวกนั้น
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
77 Well, no, I do, but I don't really. ก็สนอยู่ แต่ไม่มาก
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
78 I care about you and him. ้ข้าห่วงเจ้ากับเขา
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
79 I know that, Sam. And he does, too. ข้ารู้แซม และเขาก็รู้
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
80 You're the only one who ever has. เจ้าเป็นคนเดียวที่ห่วงเรา
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
81 If you think it's for the best, we trust you. ถ้าเจ้าคิดว่าแบบนี้ดีแล้ว เราก็ไว้ใจ
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
82 I'd feel better if you threw something at me\Nand stormed off. ข้าจะรู้สึกดีกว่า ถ้าเจ้าปาของใส่แล้วกระทืบเท้าออกไป
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
83 I'd never do that to the father of my son. ข้าไม่ทำแบบนั้นกับพ่อของลูกหรอก
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
84 That's my father. นั่นพ่อข้านี่
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
85 The man beside him is Howland Reed,\NMeera's father. คนข้างๆ คือฮาวแลนด์ รี้ด พ่อมีร่า
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
86 Ser Arthur Dayne. เซอร์อาเธอร์ เดย์น
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
87 The Sword of the Morning. ดาบแห่งรุ่งอรุณ
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
88 Father said he was the best\Nswordsman he ever saw. พ่อข้าบอกว่า เขาเป็นนักดาบฝีมือดีที่สุดที่เคยพบ
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
89 Lord Stark. ลอร์ดสตาร์ค
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
90 I looked for you on the Trident. ข้ามองหาท่านที่เดอะไทรเดนท์
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
91 We weren't there. เราไม่ได้ไป
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
92 Your friend, the Usurper,\Nwould lie beneath the ground ถ้าเราไป ผู้ช่วงชิงสหายท่าน คงได้นอนไร้ชีวิต
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
93 if we had been. Translate:
94 The Mad King is dead.\NRhaegar lies beneath the ground. กษัตริย์วิปลาสสิ้นแล้ว เรการ์ก็ถูกฝัง
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
95 Why weren't you there to protect your prince? ใยเจ้าไม่ไปปกป้องเจ้าชายเจ้า
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
96 Our prince wanted us here. เจ้าชายรับสั่งให้เราอยู่ที่นี่
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
97 Where's my sister? น้องสาวข้าล่ะ
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
98 I wish you good fortune in the wars to come. ข้าขอให้ท่านโชคดีในศึกที่ใกล้มาถึง
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
99 And now it begins. ซึ่งมันเริ่มแล้ว
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
100 No. Now it ends. ไม่ จบต่างหาก
      Updated: 31.Mar.2019 0:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>


:: Download Subtitles ::