|



 


Game.of.Thrones.S06.E03 [En]



99.61% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
451 Your father was a cunt. ก็พ่อเจ้ามันระยำ
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
452 My beloved father, the Warden... พี่ที่รักของข้าเป็นผู้ดูแล
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
453 Your father was a cunt,\Nand that's why you killed him. พ่อเจ้ามันระยำ เจ้าถึงฆ่าเขา
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
454 I might have done the same to my father ข้าก็อาจสังหารพ่อข้าเหมือนกัน
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
455 if he hadn't have done me\Nthe favor of dying on his own. ถ้าเขาไม่ตายไปให้พ้นๆ เสียก่อน
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
456 My father was poisoned by our enemies. พ่อข้าถูกศัตรูวางยา
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
457 Mmm. อืม
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
458 Why have you come to Winterfell,\NLord Umber? เจ้ามาวินเทอร์เฟลล์ทำไม ลอร์ดอัมเบอร์
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
459 The bastard Jon Snow\Nled an army of wildlings past the Wall. ลูกนอกสมรสจอน สโนว์ นำทัพคนเถื่อนเข้ากำแพง
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
460 We're farther north than any of you fuckers. เราอยู่เหนือกว่าพวกเจ้ากลุ่มไหนๆ
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
461 Wildlings come down,\Nwe always have to fight them first. คนเถื่อนลงมาทีไร เราต้องรับหน้าก่อนทุกที
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
462 I like fighting wildlings.\NBeen doing it all me life. ข้าชอบสู้กับคนเถื่อน สู้มาทั้งชีวิต
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
463 But there are too many of them\Nfor us to beat back alone. แต่พวกมันมีมากเกิน เราจะสู้เพียงลำพัง
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
464 So now you've come seeking help? เจ้าเลยมาขอความช่วยเหลือ
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
465 We need to help each other. เราต้องช่วยนกันและกัน
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
466 The colder it gets, the farther south\Nthose goat-fuckers will roam. ยิ่งหนาวขึ้นเท่าไร มันยิ่งลงใต้เท่านั้น
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
467 Won't take them long to get here. ไม่นานมันคงมาถึงที่นี่
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
468 You think a horde of wildlings\Ncan take Winterfell? เจ้าคิดว่าฝูงคนเถื่อนจะยึดวินเทอร์เฟลล์ได้
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
469 If they get Jon Snow leading them, maybe.\NHe knows this place better than we ever will. ถ้าพวกมันมีจอน สโนว์นำทัพก็ไม่แน่ มันรู้จักที่นั่นดีกว่าใคร
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
470 Pledge your banners to House Bolton,\Nswear loyalty to me as Warden of the North, ศิโรราบต่อตระกูลโบลตัน สวามิภักดิ์ต่อข้าในฐานะผู้ปกครองแดนเหนือ
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
471 and we will fight together และเราจะร่วมกันสู้
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
472 to destroy the bastard\Nand all his wildling friends. เหยียบย่ำเจ้าลูกนอกสมรส กับเพื่อนคนเถื่อนของมั
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
473 I'm not kissing your fucking hand. ข้าไม่จูบมือเจ้าหรอก
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
474 Traditionally a bannerman\Nkneels before his lord. ตามประเพณี ผู้ชูธงต้องคุกเข่าต่อหน้าลอร์ด
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
475 I'm not doing that either. ไม่คุกเข่าด้วยเหมือนกัน
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
476 Why would I trust a man\Nwho won't honor tradition? ทำไมข้าต้องไว้ใจคนที่ไม่ทำตามประเพณี
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
477 Your father honored tradition. พ่อเจ้าทำตามประเพณี
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
478 Knelt for Robb Stark.\NCalled him King of the North. คุกเข่าให้ร็อบบ์ สตาร์ค เชิดชูกเขาเป็นกษัตริย์แดนเหนือ
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
479 Was Robb Stark right to trust your father? ร็อบบ สตาร์คคิดถูกไหมที่ไว้ใจพ่อเจ้า
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
480 Then it appears we're at a bit of an impasse. ท่าทางเรามาถึงทางตันแล้ว
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
481 Fuck kneeling and fuck oaths.\NI've got a gift for you. ช่างคุกเข่า ช่างคำสาบาน /ข้ามีของขวัญให้
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
482 A girl, I hope. I prefer redheads. หวังว่าจะเป็นสตรีน่ะ ข้าชอบสาวผมแดง
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
483 A girl, aye. สตรี ใช่
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
484 A wild one. เถื่อนด้วย
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
485 I like them Wild. ข้าชอบเถื่อนๆ
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
486 And a boy, nice and young. แล้วก็เด็กหนุ่มหน้าตาดี
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
487 The way Karstark likes them. แบบที่คาร์สตาร์คชอบ
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
488 - Who's this?\N- Rickon Stark. ใคร /ริคค่อน สตาร์ค
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
489 How do I know that's Rickon Stark? ข้าจะรู้ได้ไงว่าเป็นริคค่อน สตาร์คจริง
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
490 Welcome home, Lord Stark. ขอต้อนรับกลับบ้าน ลอร์ดสตาร์ค
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
491 It's time. ได้เวลาแล้ว
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
492 If you have any last words, now is the time. ้ถ้ามีอะไรจะสั่งเสีย ก็พูดมา
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
493 You shouldn't be alive. It's not right. เจ้าควรจะตายแล้ว มันไม่ถูกต้อง
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
494 Neither was killing me. ที่ห่าข้าก็ไม่ถูกเหมือนกัน
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
495 My mother's still living at White Harbor.\NCould you write her? แม่ข้าอยู่ที่ท่าเรือขาว ส่ง จม. ถึงนางให้หน่อยได้ไหม
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
496 Tell her I died fighting the wildlings. บอกว่าข้าสู้กับคนเถื่อนจนตัวตาย
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
497 I had a choice, Lord Commander. ข้าเลือกแล้ว ลอร์ด ผบ.
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
498 Betray you or betray the Night's Watch. ทรยศเจ้าหรือ ไนท์วอช
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
499 You brought an army of wildlings\Ninto our lands. เจ้านำทัพคนเถื่อนสู่แดนเรา
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
500 An army of murderers and raiders. ทัพฆาตกรและปล้นสะดม
      Updated: 31.Mar.2019 18:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>


:: Download Subtitles ::