|



 


Game.of.Thrones.S06.E03 [En]



99.61% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
201 You won't torture me,\Nyou'll just threaten my son. ท่านไม่ทรมานข้า ท่านแค่ขู่ลูกข้า
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
202 Children are blameless. เด็กเหมือนผ้าขาว
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
203 I have never hurt them. ข้าไม่มีวันทำร้ายพวกเขา
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
204 Your boy is in no immediate danger,\Nthis I swear to you. ลูกเจ้าจะไม่มีภยันตรายกล้ำกราย ข้าสาบานได้
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
205 But between us, dear,\Nyou did conspire to kill the queen's soldiers. แต่รู้กันแค่เรา เจ้าวางแผนฆ่าองครักษ์ราชินี
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
206 We both know the penalty for that crime. เจ้าก็รู้โทษทัณฑ์นั้นดี
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
207 How will poor Dom get on\Nwithout his mother? ดอมที่น่าสงสานจะเป็นไงถ้าขาดแม่
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
208 And with his breathing problem. ไหนจะหายใจติดขัด
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
209 If I tell you anything, they'll kill me. ้ถ้าข้าพูดอะไร พวกเขาจะฆ่าข้า
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
210 So either you kill me or they do. ถ้าท่านไม่ฆ่า พวกเขาจะฆ่าข้า
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
211 Yes, from your perspective, this is a problem. จากมุมมองเจ้า นี่แหล่ะปัญหา
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
212 There is a third option, though. แต่มีทางเลือกที่สามอยู่
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
213 A ship leaving tomorrow for Pentos. มีเรือออกจากเพนทอสพรุ่งนี้
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
214 I've already booked passage\Nfor a woman and her young son. ข้าจองที่ให้สตรีกับลูกนางแล้ว
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
215 I'll even throw in a bag of silver\Nto help you start again. ข้าแถมถุงเงินให้เจ้าเริ่มต้นชีวิตใหม่ด้วย
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
216 Though I'm afraid we'll have to ask\None of our leather-clad friends แต่เราต้องขอให้เพื่อนชุดหนังของเจ้า
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
217 back in to carry it. มาขนเอาไป
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
218 Far too heavy for me. มันหนักเกินแรงข้า
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
219 The boat sails at dawn. เรือจะออกตอนย่ำรุ่ง
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
220 You need to decide now. เจ้าต้องตัดสินใจแล้ว
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
221 A new life for you and Dom, or... ชีวิตใหม่ของเจ้ากับดอม หรือ
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
222 What should we do while we wait?\NTo pass the time, what should we do? เราควรทำไงระหว่างรอ ฆ่าเวลา ทำอะไรดี
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
223 What should we talk about? คุยเรื่องอะไรกันดี
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
224 You speak 19 languages. เจ้าพูดได้ 19 ภาษา
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
225 You must occasionally use some of them\Nto talk about things. ต้องเอามาใช้พูดซักภาษาบ้างล่ะ
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
226 You two, you spend\Na great deal of time together. เจ้าสองคน ผ่านช่วงสุขสันต์ด้วยกันมามากมาย
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
227 What would you be talking about\Nif I weren't here? พวกเจ้าจะคุยอะไรกัน ถ้าข้าไม่นั่งตรงนี้
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
228 Patrol. ลาดตระเวน
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
229 When I am going on patrol with the Unsullied. เวลาข้าไปตรวจตรากับผู้ไร้มลทิน
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
230 What we see on patrol.\NWho we captured on patrol. เจออะไรตอนตรวจ จับใครตอนตรวจ
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
231 That's good. That's very good. ดีมาก ดีมากๆ
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
232 But that's a report.\NI was thinking more of a conversation. แต่นั่นเรียกว่ารายงาน ข้าหมายถึงบทสนทนา
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
233 A wise man once said,\N"The true history of the world ชายฉลาดเคยพูดไว้ ประวัติศาสตร์แท้จริงของโลก
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
234 "is the history of great conversations\Nin elegant rooms." คือประวัติศาสตร์ ของบทสนทนาที่ยิ่งใหญ่ในห้องโอ่โถง
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
235 Who said this? ใครพูด
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
236 Me. Just now. ข้า เมื่อกี้
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
237 All right, no conversations. Let's play a game. ไม่คุยก็ได้ มาเล่นเกมกัน
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
238 You don't play games?\NEither one of you, ever? พวกเจ้าไม่เคยเล่นเกมกันเลยเหรือ
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
239 Games are for children. เกมมันสำหรับเด็ก
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
240 My master Kraznys\Nwould sometimes make us play games. บางครั้งเจ้านายข้า คราซนิส ก็ให้เราเล่นเกม
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
241 There, that's a start. นั่นแหล่ะ
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
242 Only the girls. เฉพาะสตรี
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
243 Oh... No, no, no. ไม่ๆ
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
244 Not that. Of course, not that. ไม่ใช่แบบนั้น แน่นอน ไม่ใช่
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
245 Innocent games. Fun games. Drinking games. เกมใสซื่อ สนุกๆ เกมดื่มเหล้า
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
246 We do not drink. เราไม่ดื่ม
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
247 Until you do. รอให้ดื่มก่อนเถอะ
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
248 All right. No drinking.\NWe can play without drinking. ก็ได้ ไม่ดื่ม เล่นเกมแบบไม่ดื่ม
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
249 It's a wonderful game. I invented it.\NHere's how it works. เกมนี้เจ๋งมาก ข้าคิดเอง กติกาแบบนี้
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
250 I make a statement about your past.\NIf I'm wrong, I drink. ข้าพูดถึงอดีตพวกเจ้า ถ้าทายผิด ข้าดื่ม
      Updated: 31.Mar.2019 2:20 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>


:: Download Subtitles ::