|



 


Game.of.Thrones.S06.E03 [En]



99.61% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
151 He didn't. เขาเปล่า
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
152 I was the wife of the Great Khal. ข้าก็เคยเป็นภรรยาของคาลผู้ยิ่งใหญ่
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
153 Khal Savo. คาลซาโว
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
154 I thought he would conquer the world\Nwith me at his side. ข้าก็คิดว่าเขาจะพิชิตโลกโดยมีข้าเคียงข้าง
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
155 You're young. เจ้ายังเด็ก
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
156 We were all young once. เราล้วนเคยเยาว์วัย
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
157 But we all understand the way things are. แต่เราเข้าใจวิถีโลก
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
158 You will learn as well, เจ้าจะเข้าใจเช่นกัน
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
159 if you are fortunate enough to stay with us. ถ้าเจ้าโชคดี พอจะได้อยู่กับเรา
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
160 Where else would I go? ข้าจะไปไหนได้อีก
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
161 Every Khaleesi becomes Dosh Khaleen. คาลีซีทุกคนต้องเป็นดอชคาลีน
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
162 Yes. Immediately after the death of their khal. ใช่ หลังจากคาลของพวกนางตาย
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
163 But you went out into the world. แต่เจ้ากลับไปที่อื่น
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
164 That is forbidden. มันผิดกฏ
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
165 All the khalasars have returned\Nfor the Khalar Vezhven. คาลาซาร์ทุกคน จะกลับมาทำพิธีคาลาร์ เวซเวน
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
166 They will decide which cities will be sacked\Nand which tribes will be enslaved. พวกเขาจะเลือกว่ายึดเมืองไหน จับเผ่าไหนทำทาส
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
167 And now they must decide what to do\Nwith Khal Drogo's silver-haired widow. และพวกเขาจะเลือกว่าจะทำยังไง กับหม้ายผมเงินของคาลโดรโก
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
168 With luck, your place will be here\Nwith us, Mother of Dragons. ถ้าโชคดี เจ้าก็จะได้อยู่กับเราที่นี่ มารดามังกร
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
169 It is the best you can hope for, now. ถ้าเจ้าโชคดีน่ะ
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
170 I don't know how you stand it\Nin all that leather. ข้าไม่รํู้เจ้าทนชัดหนังนั่นยังไงไหว
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
171 If we could have the room. ขอเราคุยตามลำพัง
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
172 You look lovely today, my dear. You really do. วันนี้เจ้างดงามมาก ข้าพูดจริง
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
173 How you climbed all those steps\Nwithout breaking a sweat. เจ้าขึ้นบันไดมาโดยไม่ผุดเหงือซักเม็ด
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
174 If you're going to torture me,\Njust call them back and get on with it. ถ้าจะทรมานข้า ก็เรียกพวกเขากลับมาให้มันจบๆ ไป
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
175 I am not a torturer. ข้าไม่ใช่นักทรมาน
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
176 Though it so often is what people deserve. ถึงจะเป็นวิธีทีสามกับคนบางพวก
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
177 And it does provide answers. และมันทำให้ได้คำตอบ
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
178 But they're usually the wrong answers. แต่ก็มักเป็นคำตอบที่ผิด
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
179 My job is to find the right answers. งานข้าคือหาความจริง
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
180 Do you know how I do that? เจ้ารู้ไหมว่าข้าทำยังไง
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
181 I do it by making people happy. ข้าทำได้โดยทำให้คนอื่นมีความสุข
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
182 I'd like to make you happy, Vala. ข้าอยากให้เจ้ามีความสุข วาลา
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
183 That's your name, isn't it? Vala. เจ้าชืื่อวาลาใช่ไหม
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
184 That's all right.\NI know who you are and what you've done. ไม่เป็นไร ข้ารู้เจ้าคือใครและทำอะไร
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
185 You've done a lot. เจ้าทำมาไม่น้อย
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
186 You've sacrificed your body for a cause,\Nwhich is more than most people do. เจ้าอุทิศร่างกายมากกว่าใค
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
187 And you've helped the Sons of the Harpy\Nmurder the Unsullied and the Second Sons. เจ้าช่วยบุตรแห่งฮาร์ปี้ สังหารผู้ไร้มลทินและเซคันด์ซัน
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
188 The Unsullied and the Second Sons\Nare foreign soldiers, ผู้ไร้มลทินและเซคันด์ซันเป็นทหารต่างถิ่น
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
189 brought here by a foreign queen\Nto destroy our city and our history. ที่ราชินีต่างถิ่นพาเข้ามาย่ำยีเมือง และประวัติศาสตร์เรา
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
190 I understand. ข้าเข้าใจ
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
191 Well, that makes perfect sense\Nfrom your perspective. จากมุมมองเจ้ามันดูเข้าที
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
192 I have a different perspective, of course. แต่ข้ามีมุมมองที่ต่างไป
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
193 I think it's important that you try to see things\Nfrom my perspective, เจ้าควรมองจากมุมของข้าด้วย
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
194 just as I will try to see them from yours. อย่างที่ข้าพยายามมองจากมุมเจ้า
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
195 Because that is the only way\Nthat I can make you and Dom happy. เพราะนั่นเป็นทางเดียว ที่ข้าจะทำให้เจ้ากับดอมมีความสุข
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
196 That is how you pronounce it, "Dom"? ออกเสียงว่าดอมถูกไหม
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
197 I'm afraid I don't really speak the language. ข้าเกรงว่า ข้าพูดภาษาเจ้าไม่ค่อยเก่ง
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
198 Such a handsome boy. เด็กน้อยรูปหล่อ
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
199 Those big, brown eyes.\NGood luck keeping the ladies away. ดวงตากลมโตสีน้ำตาล สาวๆ คงตอมให้หึ่ง
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
200 Yes, you're a true liberator, aren't you? ท่านเป็นผู้กอบกู้ตัวจริงสิน่ะ
      Updated: 31.Mar.2019 2:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next>>


:: Download Subtitles ::