|



 


Grey's Anatomy - 15x18 - Add It Up [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [kinny777]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
351 That was supposed to be an easy one? นี่ง่ายแล้วหรอ?
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
352 Hey, Nora. เฮ้ Nora
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
353 I, uh... I got some bad news. ฉันมีข่าวร้าย
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
354 I just ran your pre-op blood work, ฉันเพิ่งตรวจผลเลือดก่อนผ่าตัด
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
355 and I don't know why, ฉันไม่รู้ว่าทำไม
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
356 but your glucose level has shot way up. แต่ค่าน้ำตาลในเลือดของเธอพุ่งสูงมาก
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
357 No! She was just in the clear! ไม่ เธอเพิ่งอยู่ในเกณฑ์ปกติครั้งที่แล้ว
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
358 Was it a lab error this morning,\Nor what happened? ผลเลือดเมื่อเช้าผิดพลาดรึเหล่า หรือ เกิดอะไรขึ้น
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
359 I'm not sure yet. ฉันก็ยังไม่แน่ใจ
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
360 The bottom line is, we have to\Nput you on an insulin drip เราต้องให้อินซูลิน
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
361 to lower your blood sugar, เพื่อทำให้น้ำตาลในเลือดต่ำลง
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
362 which means we have to\Npostpone your surgery ซึ่งหมายความว่า เราต้อง \N- เลื่อนการผ่าตัดของเธออกไป
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
363 till we can sort this out. จนกว่าเราจะจัดการมันได้
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
364 It's been six months\Ngetting her to this point. มัน 6 เดือนแล้วนะ กว่าเธอจะมาถึงจุดนี้
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
365 Well, let's just keep\Nour fingers crossed, okay? เอาหละ ็ขอให้ทุกอย่างเป็นไปอย่างที่คาด โอเค?
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
366 Negative five over two. -5/2
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
367 Beat you. ฉันชนะ
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
368 I don't know how this happened.\NSorry about this. ผมไม่รู้ว่ามันเกิดขึ้นได้ยังไง \N ผมขอโทษสำหรับสิ่งนี้
      Updated: 23.Mar.2019 0:50 by Shishikaka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
369 Don't be sorry for me. Be sorry for her. ไม่ต้องขอโทษผม ต้องไปขอโทษเธอนู่น
      Updated: 23.Mar.2019 0:50 by Shishikaka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
370 Did Meredith ask you to do this? เมเรดิธได้บอกให้คุณทำแบบนี้รึเปล่า?
      Updated: 23.Mar.2019 0:50 by Shishikaka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
371 Throw me a bone? Give me a win? โยนกระดูกให้ผม? ให้ชัยชนะกับผม?
      Updated: 23.Mar.2019 0:50 by Shishikaka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
372 Is that what this is? 'Cause I'm good. เป็นอย่างนี้รึเปล่า เพราะตอนนี้ผมสบายดี
      Updated: 23.Mar.2019 0:50 by Shishikaka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
373 I had a bad week, and I moved on. ผมแค่มีช่วงเวลาที่แย่ และผมก็ผ่านมันมาได้แล้ว
      Updated: 23.Mar.2019 0:50 by Shishikaka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
374 I don't need any favors. ผมไม่ต้องการการช่วยเหลือใดๆ
      Updated: 23.Mar.2019 0:50 by Shishikaka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
375 I've got to get off this case. ฉันควรจะถอนตัวออกจากเคสนี้
      Updated: 23.Mar.2019 0:52 by Shishikaka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
376 Scans are up. ผลสแกนมาแล้ว
      Updated: 23.Mar.2019 0:52 by Shishikaka Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
377 - Bulging disc at C5.\N- Crap. หมอนรองกระดูโป่งที่ระดับ c5 \N- บ้าจริง
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
378 Did you see L-3? คุณเห็นที่ L3 รึป่าว
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
379 Yeah, L-4 is worse. ใช่ L4 ยิ่งแย่กว่าอีก
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
380 Total obliteration of the CSF space ทำลายช่องทางเดินน้ำเลี้ยงสมองและไขสันหลังทั้งหมดเลย
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
381 and displacement of the cauda. และก็มีรากประสาทเคลื่อน
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
382 She could end up paraplegic. เธออาจจะเป็นอัมพาตได้
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
383 I'd rather not handle\Nthis case on my own. ผมว่าผมไม่ควรดูแล \N-เคสนี้คนเดียว
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
384 Understood. ฉันเข้าใจ
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
385 If you're gonna take up\Nall my time slots, ถ้าคุณจะเอาเวลา \N- ของฉันที่งหมด
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
386 could you at least put a cuff on\Nso I can take your data? อย่างน้อยคุณน่าจะพันที่รัดแขนสักหน่อย \N-เพื่อที่ฉันจะได้เก็บข้อมูลคุณได้
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
387 I'm about to beat the high score. ฉันกำลังจะเอาชนะคะแนนสูงสุด
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
388 Which you just set 20 minutes ago. ที่คุณเพิง่ทำไว้เมื่อ20นาทีก่อน
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
389 Oh, then you should've hooked me up then. โอ้ว งั้นเธอก็ควรจะรัดฉันไว้แล้ว
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
390 You pressed "restart" before\Nwe could get the cuff on you. คุณกดปุ่มเริ่มใหม่ก่อนที่ \N เราจะรัดแขนคุณ
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
391 You snooze, you... คุณงีบ คุณ.....
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
392 Oh, oh, ah! Oh, oh, ah!
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
393 See?! Look what happened! เห็นไหม? ดูสิ เกิดอะไรขึ้น
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
394 Ah! Ah!
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
395 I was wondering if we could\Nborrow Dr. Schmitt. ขอยืมตัว Dr. Schmitt.หน่อยได้ไหม
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
396 - Is it urgent?\N- Yes. ด่วนรึเปล่า \N- ใช่
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
397 No. No. ไม่ ไม่
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
398 I have a patient who's a math whiz, ฉันมีคนไข้ที่เก่งเลขมากๆ
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
399 and she's crushing me, and I need backup. และเธอกำลังทำฉันขายหน้า ฉันต้องการกำลังเสริม
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
400 May I go? In school,\Nthey called me "Numbers." ผมขอไปได้ไหม \N ที่โรงเรียนเขาเรียกผมว่า Number
      Updated: 23.Mar.2019 8:42 by samapon Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>


:: Download Subtitles ::