|



 


Gotham.S05E07.Ace.Chemicals.720p [En]



99.32% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [puy69]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
251 and the woman he told me to kill. และหญิงที่เขาบอกให้ฉันฆ่า
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
252 It brings back memories. มันนำความทรงจำกลับมา
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
253 That tea party was so long ago. ปาร์ตี้น้ำชานั้นก็นานมาแล้ว
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
254 But now, to order\Nthese men to attack my foe. แต่ตอนนี้ เพื่อสั่ง\Nให้คนพวกนี้โจมตีศัตรูของฉัน
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
255 All for one and one for all! ทั้งหมดเพื่อหนึ่งเดียวและหนึ่งเดียวเพื่อทั้งหมด!
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
256 Ain't this a grand old ball? Translate:
257 Yoo-hoo!
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
258 Ain't this ไม่ใช่นี่
      Updated: 19.Mar.2019 7:22 by taxnanthawat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
259 some game! บางเกม!
      Updated: 19.Mar.2019 7:22 by taxnanthawat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
260 Give it to me again? Translate:
261 Penguin has been stealing แพนกวินได้ขโมย
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
262 everything in the city\Nthat's not nailed down. ทุกอย่างในเมือง
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
263 And now, he needs a way\Nof getting it off the island. และตอนนี้เขาต้องการ\Nที่จะออกจากเกาะนี้
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
264 Hmm.
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
265 -And you're helping him?\N-Well, that's what he thinks. -และเธอช่วยเขา?\N-นั่นคือสิ่งที่เขาคิด
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
266 Barbara, Tabitha was my friend, too. บาร์บาร่า, ทาบิท่า เป็นเพื่อนฉัน, เหมือนกัน
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
267 If anything, I wanna gut the twerp.\NAnd take his loot. ถ้ามีอะไรที่ฉันอยากได้\Nและขโมยของเขา
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
268 Except you don't actually\Nhave a way of out of Gotham. เว้นแต่ว่าเธอ\Nไม่มีวิธีออกจากก็อตแธม
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
269 I'll find one, tonight. ฉันจะเจอที่นึง คืนนี้
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
270 And I'll still need your help\Nmoving the stuff. และต้องการเธอช่วย\Nขนของ
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
271 We can get out of here, together. เราออกไปจากที่นี้ได้, ด้วยกัน
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
272 Away from Jim Gordon? ออกไกลจากจิม กอร์ดอน?
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
273 Rich as Midas,\NPenguin dead in a ditch? รวยดั่งไมดาส\Nแพนกวินตายในคู?
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
274 Well, aren't we just\Ntwo single ladies and a baby, เราไม่ใช่แค่หญิงโสดสองคนและเด็ก
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
275 about to kill\Nour sworn enemy together. ที่กำลังจะฆ่าศัตรูดังสาบานของเรา
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
276 What? อะไรนะ?
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
277 It's just, you're pregnant. แค่, เธอกำลังท้อง
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
278 Don't even start. อย่าแม้แต่จะเริ่ม
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
279 Alfred! อัลเฟรด!
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
280 Alfred! อัลเฟรด!
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
281 Alfred! อัลเฟรด!
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
282 -We need to get outta here.\N-Ah, Master Bruce. -เราต้องออกจากที่นี่\N-อา, นายน้อยบรูซ
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
283 I was just taking\Na quiet moment to tidy up. ผมแค่จะเก็บห้องอย่างเงียบ ๆ
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
284 We need to go. The bombs. เราต้องไป ระเบิด
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
285 -What bombs?\N-These bombs! -ระเบิดอะไร\N-ระเบิดพวกนี้
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
286 No need for roughhousing, sir. ไม่จำเป็นต้องเก็บบ้านหรอครับ
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
287 There has to be a way. มันต้องมีวิธีสิ
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
288 Alfred, you would do anything\Nto protect me, right? อัลเฟรด, จะทำทุกอย่าง\Nเพื่อปกป้องฉัน, ใช่มั้ย?
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
289 Absolutely, sir. แน่นอน
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แน่นอนครับ
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
290 There's a gas leak in the kitchen. แก๊สรั่วในห้องครัว
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
291 It's only a matter of time\Nbefore this whole place goes up. มันเหลือเวลาไม่มาก\Nก่อนที่นี่จะระเบิด
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
292 A gas leak? แก๊สรั่ว?
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
293 Where are your parents?\NWhere's our guests? และพ่อแม่คุณล่ะ?\Nไหนแขกของเรา?
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
294 I've already warned them.\NI know a way out. Come on! ผมเตือเขาแล้ว\Nเขารู้ทางออก เร็วเข้า
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
295 Alfred! อัลเฟรด!
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
296 Alfred! อัลเฟรด!
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
297 Oh, bloody hell. โอ้ ให้ตายสิ
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
298 Don't move. อย่าขยับ
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
299 Do you, uh... นี่คุณ โอ้
      Updated: 16.Mar.2019 2:27 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
300 Oh, yeah. I remember everything. โอ, ใช่ ฉันจำได้ทุกอย่าง
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>


:: Download Subtitles ::