|



 


Gotham.S05E07.Ace.Chemicals.720p [En]



99.32% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [puy69]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
201 My, how homey and intimate. สบายดีและสนิทสนมแค่ไหน
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
202 Grilled cheese and Branston pickle\Nsandwich, Mr. Jeremiah. ชีสย่างและดองบรานสตัน \N แซนวิชครับ คุณเจราไมอาห์
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
203 Master Bruce's favorite.\NMy influence, though Thomas did add ของโปรดนายน้อยบรูซ
      Updated: 18.Mar.2019 23:52 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
204 a dash of aioli for extra flair. เสริฟอัลยอลีแบบพิเศษ
      Updated: 18.Mar.2019 23:52 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
205 Oh. Come on, Bruce. โอ ไม่เอานา, บรูซ
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
206 That's a weird favorite food\Nfor a 12-year-old. นั่นเป็นอาหารโปรดที่แปลก\Nสำหรับเด็กอายุ 12 ปี
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
207 I'm playing your game. ฉันกำลังเล่นเกมของแก
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
208 Now, let Alfred and these people go.\NThey're innocent. ทีนี้ปล่อยอัลเฟรดกับคนพวกนี้ไป\Nพวกเขาบริสุทธิ์
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
209 I'm sorry, Bruce. It's just... ขอโทษ, บรูซ มันแค่
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
210 It's very important to me that\NI get every detail exactly right. มันสำคัญมากๆตอ่ฉันที่\Nฉันได้ข้อมูลอย่างถูกต้อง
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
211 Speaking of which, the final touch. พูดแล้วก็ สิ่งสุดท้าย
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
212 What was it like... มันเป็นอย่างไร
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
213 losing your parents that night? สูญเสียพ่อแม่ไปคืนนั้น?
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
214 I lost my family, too, Bruce. ฉันก็สูญเสียพ่อแม่, เหมือนกัน, บรูซ
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
215 The wound still hasn't healed. แผลที่ยังไม่ถูกเยียวยา
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
216 I think about it often. ฉันคิดถึงมันบ่อย ๆ
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
217 None of this is real. มันไม่จริง
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
218 You're trying to manipulate me. แกกำลังพยายามที่จะจัดการฉัน
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
219 It will never be real. นจะไม่เป็นจริง
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
220 But you are thinking\Nabout that night... แต่นายกำลังคิดถึง\Nคืนนั้น
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
221 and that's all I need. นั้นคือทั้งหมดที่ฉันต้องการ
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
222 I just want to be connected to you. ฉันต้องการที่จะเชื่อมต่อกับนาย
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
223 I offered for you\Nto be my best friend! ฉันเสนอให้นาย\Nเป็นเพื่อนสนิทของฉัน!
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
224 But I've realized\Nif we can't be friends, แต่ฉันก็รู้ว่า\Nถ้าเราไม่สามารถเป็นเพื่อนได้
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
225 then we can be connected\Nin other ways. งั้นเรามาเชื่อมต่อกัน\Nในวิธีอื่น
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
226 How? ยังไง?
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
227 You'll see... นายจะเห็น
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
228 in time. เร็ว ๆ นี้
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
229 Hmm.
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
230 I'm sorry to cut tonight short, ฉันขอโทษที่ตัดบทคืนนี้เร็วหน่อย
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
231 but your parents and I\Nhave a very important date... แต่พ่อแม่ของนายและฉัน\Nมีนัดสำคัญ..
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
232 Jeremiah! เจเรไมอาห์!
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
233 - ...with destiny.\N- Jeremiah! -...กับโชคชะตากัน\N-เจเรไมอาห์!
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
234 You might want to find\Nyour faithful butler and leave. นายอาจจะอยากพบพ่อบ้าน\Nที่ซื่อสัตย์และจากไป
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
235 Quickly. เร็วเข้า!
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
236 Alfred! อัลเฟรด!
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
237 The signs lead this way. สัญลักษณ์ชี้ไปทางนี้
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
238 Look at the smoke. ดูที่ควัน
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
239 Someone re-started production. บางคนกำลังเริ่มผลิตใหม่
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
240 Oh, my God, Jim. โอ, พระเจ้า, จิม
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
241 Look at all of this. ดูทั้งหมดนี่สิ
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
242 Come on. ไม่เอานา
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
243 Who's in charge here? ใครคุมที่นี่?
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
244 Ticktock, the chemical stock shall\Ngive our Gotham an aftershock. ติ๊กต๊อก เคมีในเชลสต๊อก \Nจะทำก็อตแธม ของเราให้ช็อก
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
245 Ticktock, the chemical stock shall\Ngive our Gotham an aftershock. ติ๊กต๊อก เคมีในเชลสต๊อก \Nจะทำก็อตแธม ของเราให้ช็อก
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
246 Ticktock, the chemical stock... ติ๊กต๊อก เคมีในเชลสต๊อก...
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
247 Shall give our Gotham an aftershock. จะทำก็อตแธม ของเราให้ช็อก
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
248 -They've been hypnotized\N-It's Tetch. -พวกเขาถูกสะกดจิต\N-ฝีมือเทช
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
249 My, my, what a thrill. ไม่ ไม่ น่าตื่นเต้นเหลือเกิน
      Updated: 16.Mar.2019 2:13 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
250 Jim Gordon... จิม กอร์ดอน...
      Updated: 15.Mar.2019 15:20 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>


:: Download Subtitles ::