|



 


Gotham.S05E07.Ace.Chemicals.720p [En]



99.32% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [puy69]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
101 but your involvement in this\Nended the moment แต่การเกี่ยวข้องของคุณมันจบลงเมื่อ
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
102 you put your pants back on. คุณสวมกางเกงกลับ
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
103 What? อะไรนะ?
      Updated: 15.Mar.2019 15:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
104 You don't think I'm fit\Nto be a mother? คุณไม่คิดว่าฉันเหมาะสมที่จะเป็นแม่เหรอ?
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
105 What do you think? คิดว่าไง?
      Updated: 15.Mar.2019 15:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
106 Barbara. บาร์บาร่า
      Updated: 15.Mar.2019 15:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
107 Who are you? แกเป็นใคร?
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
108 Well, look who decided to join us. เยี่ยม ดูสิใครตัดสินใจอยู่กับเรา
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
109 Hello, champ. สวัสดีแชมป์
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
110 Master Bruce! นายน้อยบรูซ
      Updated: 15.Mar.2019 15:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
111 Alfred, how did you... อัลเฟรด คุณมานี่ได้..
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
112 Look at the state of you. ดูสภาพคุณตอนนี้สิ
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
113 Haven't I told you about\Nrolling around in the muck? ผมไม่เคยสอนคุณว่า\Nอย่าไปคลุกโคลนมาหรอ?
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
114 Alfred, what's going on?\NWho are these people? อัลเฟรด เกิดอะไรขึ้น?\Nคนพวกนี้เป็นใคร?
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
115 Whatever do you mean, Bruce? เธอหมายถึงอะไร บรูซ?
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
116 We're your parents. เราเป็นพ่อแม่เธอไง
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
117 All right.\NWell, let's get you spruced up. ใช่แล้ว\Nทำให้คุณดูเรียบร้อยหน่อย
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
118 After all, we have a guest. ก่อนอื่น พวกเรามีแขก
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
119 Welcome home, Bruce. ยินดีต้อนกลับบ้าน, บรูซ
      Updated: 15.Mar.2019 15:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
120 Jeremiah. You're alive. เจราไมอาร์ แกยังไม่ตาย
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
121 Well, you didn't think Selina could\Nkill me so easily, did you? นายคงไม่คิดว่าเซลีน่า \Nจะฆ่าฉันง่ายขนาดนั้นหรอก ใช่ไห?
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
122 I just had to\Nput you off my scent ฉันแค่ต้องการ\Nจะไล่นายออกไป
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
123 until I could finalize my project. จนกว่าฉันจะจบโครงการของฉัน
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
124 Manners, Master Bruce!\NLet's not be rude to our guest. มารยาท นายน้อยบรูซ!\Nอย่าหยาบคายต่อแขกสิ
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
125 Especially when I come bearing gifts. โดยเฉพาะ เมื่อฉันแบกของขวัญมาให้
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
126 Oh, Mr. Jeremiah, a cake! โอ้ คุณเจราไมอาร์ เค้ก!
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
127 How exceedingly kind of you. คุณช่างใจดีเหลือเกิน
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
128 -Is it Italian meringue?\N-Sure. -อิตาเลี่ยนเมอเรงก์?\N-ใช่
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
129 - Oh.\N- Now, now, Bruce. -โอ้\N-นี่ นี่ บรูซ
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
130 You come any closer\Nand I blow up Wayne Manor นายมาใกล้ ๆ\Nและฉันจะระเบิดคฤหาสน์เวยน์
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
131 with all of us inside of it. ไปพร้อม ๆ กับพวกเราซะ
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
132 I have a dozen more\Nof these, uh, Italian meringues ฉันมีโหลมากกว่านี้ อิตาเลี่ยน มาแรงก์
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
133 sprinkled all throughout the house. โรยไปทั่วทั้งบ้าน
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
134 What did you do to Alfred? ทำอะไรกับอัลเฟรด?
      Updated: 15.Mar.2019 15:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แกทำอะไรกับอัลเฟรด?
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
135 And who are these people? และพวกนั้นเป็นใคร?
      Updated: 15.Mar.2019 15:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
136 I'm glad you asked. ดีใจที่ถาม
      Updated: 15.Mar.2019 15:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
137 Come. Come, come. มา มา มา
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
138 Mommy and Daddy dearest แม่และพ่อสุดที่รัก
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
139 were just an innocent couple\NI kidnapped เป็นแค่คู่รักบริสุทธิ์\Nฉันลักพาตัวมา
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
140 based on bone structure and, um, ขึ้นกับโครงสร้างกระดูกและ.. อืมม
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
141 build. สร้าง
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
142 Just a touch of plastic surgery,\Nand{\i1}voil.{\i0} ทำศัลยกรรม\Nและ
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
143 Waynes. เวยน์
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
144 Alfred, I nabbed in the Green Zone. อัลเฟรดฉันจับได้ในกรีนโซน
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
145 They're hypnotized. พวกเขาถูกสะกดจิต
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
146 Well, I'm afraid there was\Nno room for improv in our script. ฉันเกรงว่า \Nมันไม่มีเวลาให้ซ้อมในสคริปของเรา
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
147 Today is a very important day, Bruce. วันนี้เป็นวันที่สำคัญมาก, บรูซ
      Updated: 15.Mar.2019 15:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
148 Just look at the way they're dressed. แต่ดูชุดที่เขาแต่งสิ
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
149 It's the night\Nmy parents were killed. มันเป็นคืน\Nที่พ่อแม่ฉันถูกฆ่า
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
150 And I'm giving you the chance\Nto experience it all over again. และฉันให้โอกาสนาย\Nได้สัมผัสมันอีกครั้ง
      Updated: 16.Mar.2019 1:26 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>


:: Download Subtitles ::