|



 


Gotham.S05E06.13.Stitches.720p [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [puy69]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
No. English Subtitle Thai Subtitle
551 You weren't lying\Nwhen you said she wouldn't get far. เธอไมได้โกหกที่บอกว่าหล่อนไปไม่ไกลหรอก
      Updated: 12.Mar.2019 18:05 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
552 Pretty crown. Booby-trapped. กับดักตัวตลก
      Updated: 14.Mar.2019 19:55 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
553 Ouch. อู้ว
      Updated: 12.Mar.2019 18:05 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
554 Ouch, indeed. อู้ว ใช่
      Updated: 12.Mar.2019 18:05 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
555 I couldn't have you coming back here ฉันไม่ปล่อยให้เธอกลับมาที่นี่
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
556 and making off\Nwith all of my belongings. แล้วหนีไปพร้อมกับของของฉันหรอก
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
557 Our belongings. ของของเรา
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
558 Clipped my wings. Let me go? เด็ดปีกฉัน ปล่อยฉันไป
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
559 Bang, bang. ปัง ปัง
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
560 What the hell? The buckshot\Nin her gut wasn't enough punishment? อะไรเนี่ย? กระสุนในท้องเธอ\Nยังไม่พอสำหรับบทลงโทษอีกหรอ
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
561 Just a little reminder แค่เครื่องเตือนใจ
      Updated: 12.Mar.2019 18:05 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
562 of what happens\Nwhen people try to steal from me. ว่าจะเกิดอะไรขึ้นเมื่อขโมยจากฉัน
      Updated: 12.Mar.2019 18:05 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
563 Good to know... ดีที่ได้รู้
      Updated: 12.Mar.2019 18:05 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
564 partner. คู่หู
      Updated: 11.Mar.2019 0:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
565 So, Lee has a chip, too? ลีก็มีชิบด้วยเหรอ
      Updated: 11.Mar.2019 0:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
566 I don't know how,\Nbut it seems that way. ฉันไม่รู้ว่าเป็นไปได้ยังไง แต่ดูเหมือนจะเป็นอย่างนั้น
      Updated: 12.Mar.2019 18:11 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
567 Walker must have been\Nholding onto her วอล์คเกอต้องจับตัวเธอไว้
      Updated: 12.Mar.2019 18:11 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
568 as some sort of plan B\Nthis whole time. เป็นแผนสองตลอดเวลาที่ผ่านมานี้
      Updated: 12.Mar.2019 18:11 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
569 For three months? สามเดือน
      Updated: 12.Mar.2019 18:11 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
570 That's a hell of a long game\Nshe's playing. เธอเดินเกมระยะยาวมาก
      Updated: 12.Mar.2019 18:11 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
571 Which means she probably has\Nother tricks up her sleeve. นั่นหมายถึงเธออาจจะมีแผนอื่นอีก
      Updated: 12.Mar.2019 18:11 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
572 Hey. เฮ้
      Updated: 11.Mar.2019 0:24 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
573 Welcome back. ยินดีต้อนรับกลับนะ
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
574 Oh, hell.\NIs this gonna keep happening? โอ้ ให้ตาย นี่มันจะเกิดขึ้นเรื่อยๆ ต่อไปหรอ
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
575 What's wrong with me? เกิดอะไรขึ้นกับฉัน
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
576 The good news is,\NI think I can actually answer that. ข่าวดีคือ ผมว่าผมรู้คำตอบแล้ว
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
577 Jim, I need to talk to you. จิม ฉันต้องคุยกับคุณ
      Updated: 12.Mar.2019 18:07 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
578 Now, is not a good time, Barbara. ตอนนี้ไม่เหมาะ บาบาร่า
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
579 Do you remember the good time\Nwe had the other night over there? นายยังจำเวลาดีๆ มีเราใช้ร่วมกันที่นี่คืนก่อนได้ไหม
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
580 Say what? ว่าไงนะ
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
581 You need to leave, now. เธอต้องไป เดี๋ยวนี้
      Updated: 13.Mar.2019 8:44 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
582 I'm pregnant. ฉันท้อง
      Updated: 11.Mar.2019 0:23 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
583 Good to see you, Lee. Long time. ยินดีที่ได้เจอเธอ ลี แล้วเจอกัน
      Updated: 12.Mar.2019 18:07 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
584 Congratulations. ยินดีด้วย
      Updated: 11.Mar.2019 0:23 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
585 You. You're supposed\Nto be dead, mate. แก แกน่าจะตายไปแล้ว
      Updated: 12.Mar.2019 18:07 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
586 Sorry to disappoint. โทษทีที่ทำให้ผิดหวัง
      Updated: 11.Mar.2019 0:23 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
587 You hurt my boy,\Nand I will bite your face off. แกทำร้ายเด็กฉัน ฉันจะกัดหน้าแกออกมา
      Updated: 12.Mar.2019 18:07 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
588 Yeah. Yeah. จ้า จ้า
      Updated: 11.Mar.2019 0:23 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
589 Uh... เอ่อ
      Updated: 11.Mar.2019 0:23 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
590 Bruce will be along shortly. เดี๋ยวบรูซก็มา
      Updated: 12.Mar.2019 18:07 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
591 In the meantime... สำหรับตอนนี้
      Updated: 12.Mar.2019 18:07 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
592 this place is in desperate need\Nof some good old-fashioned butlering. ที่นี่ต้องการทำความสะอาดแบบด่วนๆเลย
      Updated: 14.Mar.2019 19:56 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
593 How did you find a way off\Nthe bloody island, anyway? คุณจะหาทางออกจากเกาะนองเลือดนี้ได้อย่างไร?
      Updated: 14.Mar.2019 2:12 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
594 "How?" One if by land, two if by sea, ยังไง? หนึ่งบนดิน สองทะเล
      Updated: 14.Mar.2019 2:12 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
595 three if by digging\Na tunnel under the river. สามขุดท่อใต้ทะเล
      Updated: 14.Mar.2019 2:12 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
596 But enough questions. แต่ ถามพอแล้ว
      Updated: 14.Mar.2019 2:12 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
597 Today, is the big day. วันนี้ เป็นวันที่ยิ่งใหญ่
      Updated: 14.Mar.2019 2:12 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |


:: Download Subtitles ::