|



 


Gotham.S05E06.13.Stitches.720p [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [puy69]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
51 this city so desperately needs. ที่เมืองนี้ต้องการสักที
      Updated: 10.Mar.2019 21:55 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
52 Is he? What the people desperately\Nneed is food and medicine, ใช่เหรอ สิ่งที่คนที่นี่ต้องการคืออาหารและยา
      Updated: 10.Mar.2019 21:55 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
53 not just more guns. ไม่ใช่ปืน
      Updated: 10.Mar.2019 21:55 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
54 What is it? มีอะไร
      Updated: 10.Mar.2019 21:55 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
55 No, it's just, this unit,\Ntheir motto is, "Born of Blood." เปล่า แค่ หน่วยนี้มีคำขวัญคือ "เกิดจากเลือด"
      Updated: 10.Mar.2019 21:55 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
56 You know them? รู้จักเหรอ
      Updated: 10.Mar.2019 21:55 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
57 Yeah, by reputation only.\NThey're a horrible bunch of bastards. ใช่ เคยได้ยินมา เป็นพวกโคตรสารเลว
      Updated: 10.Mar.2019 21:55 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
58 They specialize in\Nmilitary coups, assassinations... เชี่ยวชาญการยึดอำนาจ ลอบสังหาร
      Updated: 10.Mar.2019 21:55 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
59 They're certainly not the vanguard\Nfor humanitarian relief. ไม่ใช่พวกที่จะส่งมาแนวหน้าในงานด้านมนุษยธรรม
      Updated: 10.Mar.2019 21:55 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
60 Excuse me. When's the\Nsupply shipment gonna be here? ขอโทษนะ เมื่อไรเสบียงจะมาที่นี่
      Updated: 10.Mar.2019 22:01 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
61 Supplies? เสบียง?
      Updated: 10.Mar.2019 22:01 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
62 These people are desperate for food,\Nclean water, medicine. คนพวกนี้ต้องการอาหาร น้ำ ยา
      Updated: 10.Mar.2019 22:01 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
63 Oh, yeah. It's on its way. อ๋อ ใช่ กำลังมา
      Updated: 10.Mar.2019 22:01 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
64 Where's Captain Gordon? ผู้กองกอร์ดอนอยู่ไหน
      Updated: 10.Mar.2019 22:01 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
65 We lost sight of Gordon.\NBut don't worry. เราคลาดสายตาจากกอร์ดอน แต่ไม่ต้องห่วง
      Updated: 10.Mar.2019 22:01 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
66 Eduardo is out there,\Nlooking for him right now. เอดูราโดกำลังออกไปตามหาเขาอยู่
      Updated: 10.Mar.2019 22:01 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
67 Unless you know\Nwhere we might find him? ยกเว้นแต่นายจะรู้ว่าเขาไปไหน
      Updated: 10.Mar.2019 22:15 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
68 Logically, he'd come here. ธรรมดาเขาก็น่าจะมาที่นี่
      Updated: 10.Mar.2019 22:15 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
69 Unless there's some reason he can't. ยกเว้นจะมีเหตุผลที่เขามาไม่ได้
      Updated: 10.Mar.2019 22:15 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
70 Tell you what, kiddo, จะบอกอะไรให้นะ เจ้าหนู
      Updated: 10.Mar.2019 22:15 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
71 I'm gonna find you and your friend\Na quiet place in the back, ฉันจะจัดที่เงียบๆด้านหลังให้นายกับเพื่อนที่ด้านหลัง
      Updated: 10.Mar.2019 22:15 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
72 where you can wait for Gordon. ระหว่างรอกอร์ดอน
      Updated: 10.Mar.2019 22:15 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
73 Oh, don't you worry about it, mate.\NWe'll just catch up with him later. โอ้ ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวเราคุยกับเขาทีหลังก็ได้
      Updated: 10.Mar.2019 22:15 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
74 I insist. รับไว้เหอะน่า
      Updated: 10.Mar.2019 22:15 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
75 We need to find Jim. เราต้องตามหา จิม
      Updated: 10.Mar.2019 22:22 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
76 So, the government is behind Haven\Nand the supply helicopter, งั้น รัฐบาลก็อยู่เบื้องหลังฮาเวนกับฮ.ส่งเสบียง
      Updated: 10.Mar.2019 22:22 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
77 and they did it with a chip\Nin this one's head? และพวกเขาทำมันด้วยชิปในหัวของหมอนี่
      Updated: 10.Mar.2019 22:22 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
78 Is that really the craziest thing\Nyou've ever heard, Barbara? นั่นเป็นสิ่งที่บ้าที่สุดที่เธอเคยได้ยินรึเปล่า บาร์บาร่า
      Updated: 10.Mar.2019 22:22 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
79 Bruce hit me up on the radio\Na little while ago, looking for you. บรูซวอมาหาเมื่อกี้ กำลังตามหานายอยู่
      Updated: 10.Mar.2019 22:22 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
80 Said things are amiss in the GCPD. บอกว่ามีเรื่องผิดปกติที่จีซีพีดี
      Updated: 10.Mar.2019 22:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
81 I'll reach out.\NSee if we can meet up somewhere safe. จะลองติดต่อดู เผื่อจะหาที่คุยกันได้
      Updated: 10.Mar.2019 22:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
82 Can you pull in some of your people?\NSee if they can help. เธอเรียกคนของเธอได้รึเปล่า เผื่อจะช่วยได้
      Updated: 10.Mar.2019 22:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
83 No, I need them\Nguarding my territory. ไม่ พวกเขาต้องป้องกันพื้นที่
      Updated: 10.Mar.2019 22:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
84 -But you have me.\N-And me. -แต่นายยังมีฉัน\N-ฉันด้วย
      Updated: 10.Mar.2019 22:49 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
85 I don't trust you. With,\Nor without that chip in your head. ฉันไม่เชื่อใจนาย มีหรือไม่มีชิบก็ตาม
      Updated: 10.Mar.2019 22:49 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
86 Jim, they used me as a pawn\Nto murder innocent people. จิม พวกมันใช้ฉันเป็นหมากไปฆ่าคนบริสุทธิ์
      Updated: 10.Mar.2019 23:04 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
87 They messed with my brain.\NThe thing that I want is revenge. พวกมันยุ่งกับสมองฉัน สิ่งที่ฉันต้องการคือการล้างแค้น
      Updated: 10.Mar.2019 23:04 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
88 How do I know that chip\Ncan't be reactivated? จะรู้ได้ไงว่าชิบจะไม่กลับมาทำงานอีก
      Updated: 10.Mar.2019 23:04 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
89 When you found me at Strange's lab, ตอนที่นายเจอฉันที่แล็ปของสเตรนจ์
      Updated: 10.Mar.2019 23:04 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
90 he was fixing it\Nafter a car battery mishap. เขาซ่อมมันหลังจากมันช็อตจากแบตเตอรี่รถ
      Updated: 10.Mar.2019 23:04 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
91 It's safe to say\Nthat I think you shorted it out. พูดได้ว่านายทำมันช็อตอีก
      Updated: 10.Mar.2019 23:04 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
92 Let me look at that. ขอดูหน่อย
      Updated: 10.Mar.2019 23:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
93 -What?\N-Your neck. -อะไร\N-คอนาย
      Updated: 10.Mar.2019 23:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
94 It's gonna need stitches. ต้องเย็บนะ
      Updated: 10.Mar.2019 23:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
95 I have a first aid kit. ฉันมีอุปกรณ์ปฐมพยาบาลอยู่
      Updated: 10.Mar.2019 23:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
96 I need to keep moving.\NJust name your fee. ฉันต้องคอยเปลี่ยนที่ บอกราคามาเลย
      Updated: 10.Mar.2019 23:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
97 Can't I just want to help? แค่อยากช่วยไม่ได้เหรอ
      Updated: 10.Mar.2019 23:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
98 Not you. Not usually. ไม่ใช่เธอ ไม่ตามปกติ
      Updated: 10.Mar.2019 23:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
99 A friend of mine just\Ntried to kill me. เพื่อนฉันพยายามจะฆ่าฉัน
      Updated: 10.Mar.2019 23:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
100 I don't want anyone else waiting\Nfor an excuse to stab me in the back. ฉันไม่อยากให้ใครมีข้ออ้างมาแทงฉันข้างหลังอีก
      Updated: 10.Mar.2019 23:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>


:: Download Subtitles ::