|



 


Gotham.S05E06.13.Stitches.720p [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [puy69]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
501 I don't know, Jim.\NNone of this is making any sense. ฉันไม่รู้ จิม ไม่มีอะไรสมเหตุสมผลเลย
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
502 We're still cut off. เรายังถูกตัดขาด
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
503 There's no help. ไม่มีความช่วยเหลือ
      Updated: 11.Mar.2019 0:19 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
504 It's been hard. มันยากลำบาก
      Updated: 11.Mar.2019 0:19 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
505 Actually, that's not true. ที่จริง ไม่ใช่แบบนั้น
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
506 It's been hell. มันเป็นนรก
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
507 People needed hope,\Nso I put on a brave face. ผู้คนต้องการความหวัง\Nผมเลยต้องสวมหน้ากากคนกล้า
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
508 Pretended I knew what to do. แสร้งทำเป็นว่ารู้ว่าต้องทำอะไร
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
509 But you know me, Lee. I'm just a cop. แต่คุณก็รู้จักผม ลี ผมก็แค่ตำรวจคนนึง
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
510 And now, I'm really lost. และตอนนี้ ผมสับสนไปหมด
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
511 Hey, it's okay. เฮ้ ไม่เป็นไร
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
512 We're here now. ตอนนี้เราอยู่นี่แล้ว
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
513 We'll just try to put\Nthe pieces back together again. เราแค่ต้องรวมชิ้นส่วนกลับมารวมกันอีกครั้ง
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
514 Maybe we can help each other. เราน่าจะช่วยกันได้
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
515 Let's start with my memory. มาเริ่มจากความทรงจำของฉันกัน
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
516 I went back to The Narrows. ฉันกลับไปที่แนโรว์
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
517 I saw Ed. ฉันเห็นเอ็ด
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
518 We fought. We... เราทะเลาะกัน เรา...
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
519 Oh. โอ้
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
520 He stabbed me. เขาแทงฉัน
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
521 -What?\N-Wait, let me remember. - ไงนะ? \N- เดี๋ยว ให้ฉันนึกก่อน
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
522 I stabbed him. ฉันแทงเขา
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
523 There was so much blood. มีเลือดเยอะมาก
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
524 Then I was... แล้วฉันก็...
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
525 somewhere. สักแห่ง
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
526 A hospital, maybe. โรงพยาบาล อาจใช่
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
527 Eduardo. เอดัวร์โด
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
528 So much potential,\Nbut not quite up to the task. ศักยภาพสูง แต่ไม่ได้ดังหวัง
      Updated: 14.Mar.2019 20:00 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
529 Walker? How... วอคเกอร์? ทำไม..
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
530 We've been burned. พวกเราถูกเผา
      Updated: 14.Mar.2019 2:09 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
531 The press have recordings of me\Ninstructing Nygma to take down Haven. สื่อมีบันทึกที่ฉัน\Nสั่งให้นิกม่าพังเฮเว่น
      Updated: 14.Mar.2019 2:09 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
532 I thought I might accomplish my task ฉันคิดว่าฉันอาจทำงานของฉันสำเร็จ
      Updated: 14.Mar.2019 2:09 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
533 without setting foot\Nin this foul city, โดยไม่ต้องมาเหยียบเมื่อโง่ๆนี้
      Updated: 14.Mar.2019 2:09 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
534 but that's not to be. แต่มันก็ไม่เป็นแบบนั้น
      Updated: 14.Mar.2019 2:09 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
535 You won't die yet, my warrior. นายจะยังไม่ตายตอนนี้หรอก นักรบของฉัน
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
536 There's so much more for you to do. ยังเหลืออีกหลายอย่างให้นายทำ
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
537 Professor Strange\Nwill have you fixed up in no time. ศ.สเตรนจ์จะช่วยรักษานายโดยใช้เวลาไม่นาน
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
538 Jim Gordon... จิม กอร์ดอน..
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
539 Don't worry about Gordon. ไม่ต้องห่วงเรื่องกอร์ดอนหรอก
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
540 Nygma was never alone. นิกม่าไม่ใช่คนเดียว
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
541 There was a second operative. มีคนที่ 2 อยู่
      Updated: 14.Mar.2019 20:00 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
542 You okay? You cold? คุณโอเคไหม? หนาวรึเปล่า?
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
543 The hospitals were\Nall out of commission. โรงพยาบาลไม่มีให้บริการเลย
      Updated: 14.Mar.2019 20:00 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
544 Just the one clinic\Nin the green zone. แค่คลินิกนึงในกรีนโซน
      Updated: 13.Mar.2019 8:38 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
545 Lee... ลี
      Updated: 11.Mar.2019 0:18 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
546 Time to die, Jim Gordon. ถึงเวลาตายแล้วจิม กอร์ดอน
      Updated: 11.Mar.2019 0:18 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
547 "Wanted, one butler. ต้องการพ่อบ้าน 1 คน
      Updated: 14.Mar.2019 20:00 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
548 Military background a plus.\NReferences required." อดีตทหารได้ยิ่งดี
      Updated: 14.Mar.2019 20:00 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
549 Yes, Mr. Pennyworth. ใช่ คุณเพนนีเวิร์ธ
      Updated: 11.Mar.2019 0:18 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
550 I have a job for you. ผมมีงานให้คุณ
      Updated: 11.Mar.2019 0:18 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>


:: Download Subtitles ::