|



 


Gotham.S05E06.13.Stitches.720p [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [puy69]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
401 I'm here. The box is open. ผมมาแล้ว กล่องเปิดอยู่
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
402 {\i1}Two dark green wires right in front.{\i0} {\i1}ด้านหน้ามีสายสีเขียวเข้มสองเส้น{\i0}
      Updated: 14.Mar.2019 1:54 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
403 {\i1}Attach those to the transmitter.{\i0} {\i1}ติดกับเครื่องส่งสัญญาณ{\i0}
      Updated: 14.Mar.2019 1:54 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
404 {\i1}The message will send.{\i0} {\i1}ข้อความจะถูกส่ง.{\i0}
      Updated: 14.Mar.2019 1:54 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
405 It's done. เสร็จแล้ว
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
406 One minute left! เหลืออีก 1 นาที
      Updated: 12.Mar.2019 17:53 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
407 Everybody hear that? ทุกคนได้ยินไหม
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
408 One minute\Nbefore this thing explodes! อีกหนึ่งนาที เจ้านี่ก็จะระเบิด!
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
409 I know the answer! ฉันรู้คำตอบ
      Updated: 12.Mar.2019 17:53 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
410 Uh... เอ่อ
      Updated: 12.Mar.2019 17:53 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
411 No, I don't think you do, Bullock. ไม่ ฉันไม่คิดว่านายรู้
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
412 My high school zoology class\Nis still rattling around up here. วิชาสัตววิทยาม.ปลายยังอยู่ในหัว
      Updated: 14.Mar.2019 20:35 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
413 High school was a long time ago, ม.ปลายมันนานมาแล้ว
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
414 so let's just take the full minute,\Nshall we? เพราะงั้นมาใช้เวลาให้เต็มที่ดีกว่าไหมพวกเรา
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
415 -Really think about it.\N-I don't need to! - คิดดูให้ถี่ถ้วน \N- ฉันไม่เอาด้วยหรอก
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
416 The pallid beach mouse is extinct. หนูพาลิดาสูญพันธุ์แล้ว
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
417 It disappeared in 1959. พวกมันหายไปในปี 1959
      Updated: 12.Mar.2019 17:58 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
418 The number you'll have\Nat the end of the year is zero. จำนวนที่นายจะได้ตอนสิ้นปีก็คือศูนย์
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
419 The number is zero. ตัวเลขคือ 0
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
420 Trust me on this. ครั้งนี้ไว้ใจฉัน
      Updated: 14.Mar.2019 1:54 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
421 I got in trouble, I had to write\Nan essay about it, I swear to God. ฉันมีปัญหาแล้ว ฉันต้องเขียนเรื่องนี้\Nฉันสาบานกับพระเจ้า
      Updated: 14.Mar.2019 1:54 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
422 Oh, dear. โอ้
      Updated: 14.Mar.2019 1:54 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
423 I got a math problem for you. ฉันมีโจทย์คณิตให้แก
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
424 Count these bullets. นับลูกกระสุนนี่ซะ
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
425 Yes! เจ๋ง
      Updated: 12.Mar.2019 17:53 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
426 You wanna know why Ramirez\Nand the rest didn't make it out? นายอยากรู้ไหมว่าทำไมรามเรซกับคนอื่นถึงไม่รอด
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
427 After your tour duty was up,\Nwe were caught behind enemy lines, หลังจากหน้าที่การท่องเที่ยวของคุณเพิ่มขึ้น,\Nเราก็ถูกตามหลังเส้นศัตรู,
      Updated: 14.Mar.2019 15:07 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
428 taken to the darkest hell on Earth. นำไปสู่นรกที่มืดที่สุดในโลก
      Updated: 14.Mar.2019 1:54 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
429 Pea Duro. Have you heard of it? เพีย ดูโร นายเคยได้ยินมันไหม
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
430 Prison? I didn't know. คุกหรอ ฉันไม่รู้จัก
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
431 No one did. ไม่มีใครรู้
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
432 Because it's where we were left\Nto die by our government. เพราะมันคือที่ที่รัฐบาลของเราทิ้งเราไว้ให้ตาย
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
433 I was the only one that survived. ฉันเป็นคนเดียวที่รอด
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
434 Walker? Walker,\Nshe found me in that place. วอคเกอร์? วอคเกอร์ เธอพบฉันที่นั่น
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
435 She pulled me out.\NShe gave me a new purpose. เธอพาฉันออกมา มอบหมายเป้าหมายใหม่ให้
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
436 She made you her killer. หล่อนทำให้นายเป็นนักฆ่า
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
437 No. No, Jim. เปล่า เปล่าเลย จิม
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
438 She is the killer. เธอนั่นแหละนักฆ่า
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
439 And you have no idea. และนายนึกไม่ออกแน่
      Updated: 13.Mar.2019 8:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
440 Lee. ลี
      Updated: 12.Mar.2019 17:53 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
441 You and your stupid revenge. นายและการแก้แค้นโง่ๆของนาย
      Updated: 12.Mar.2019 17:58 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
442 The diamond isn't even worth anything\Nin Gotham, anyway. เพชรนั่นไม่มีค่าอะไรในก็อตแธมอยู่แล้ว
      Updated: 12.Mar.2019 17:58 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
443 Unless... ยกเว้น
      Updated: 12.Mar.2019 17:58 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
444 The diamond is worth something\Non the mainland. เพชรนั่นมีค่าในแผ่นดินใหญ่
      Updated: 12.Mar.2019 17:58 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
445 And I bet you have way more\Nwhere that came from. และฉันพนันว่านายมีทางไปที่นั่น
      Updated: 14.Mar.2019 20:35 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
446 You're leaving Gotham. นายจะออกจากก็อตแธม
      Updated: 12.Mar.2019 17:58 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
447 Congratulations, you're a genius. ยินดีด้วย เธอฉลาด
      Updated: 13.Mar.2019 8:15 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
448 Why? ทำไม
      Updated: 12.Mar.2019 17:53 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
449 "Alexander the Great\Nthen looked upon his land and wept, อเล็กซานเดอร์มหาราชมองไปที่แผ่นดินและร่ำไห้
      Updated: 14.Mar.2019 20:35 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
450 for there was\Nnothing left to conquer." เพราะไม่มีอะไรให้เขายึดครองอีกแล้ว
      Updated: 14.Mar.2019 20:35 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>


:: Download Subtitles ::