|



 


Gotham.S05E06.13.Stitches.720p [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [puy69]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
351 The body count at Haven\Nwasn't big enough for you, huh? ตัวเลขศพในเฮเว่นยังไม่พอสำหรับนายหรอ ห๊ะ?
      Updated: 13.Mar.2019 7:49 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
352 Shut up! หุบปาก!
      Updated: 13.Mar.2019 7:49 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
353 What's your game? เกมนายคืออะไร?
      Updated: 13.Mar.2019 7:49 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
354 The only way to deactivate this bomb ทางเดียวที่จะหยุดระเบิดนี้ได้
      Updated: 13.Mar.2019 7:49 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
355 is to put a four-digit code\Non the keypad there. คือใส่รหัสตัวเลขสี่ตัวลงที่แป้นนี้
      Updated: 13.Mar.2019 7:49 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
356 What's the code? โค้ดอะไรวะ
      Updated: 13.Mar.2019 7:49 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
357 The pallid beach mouse\Ncan give birth every four weeks. หนูพาลิดาคลอดลูกทุกสี่สัปดาห์
      Updated: 13.Mar.2019 8:04 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
358 Assuming we start with two mice, สมมติเรามาเริ่มกันที่หนูสองตัว
      Updated: 13.Mar.2019 8:04 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
359 and that the size\Nof an average litter is 12 mice, และให้สถิติหนูที่เกิดครอกนึงเป็น 12 ตัว
      Updated: 13.Mar.2019 8:04 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
360 and that they are equally split\Nmale to female, แบ่งเป็นตัวผู้ตัวเมียอย่างละเท่าๆ กัน
      Updated: 13.Mar.2019 8:04 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
361 how many pallid beach mice\Nwould we have at the end of one year? เราจะมีหนูพาลิดากี่ตัวเมื่อถึงสิ้นปี
      Updated: 13.Mar.2019 8:04 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
362 The answer to that question\Nis the code. คำตอบของคำถามคือรหัส
      Updated: 13.Mar.2019 7:58 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
363 Oh, I almost forgot.\NYou have two minutes. อ้อ เกือบลืม พวกนายมีเวลาสองนาที
      Updated: 13.Mar.2019 7:58 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
364 After that,\Neveryone in here goes splat. ถ้าเกินนั้น ทุกคนที่นี่จะกลายเป็นโกโกครันช์
      Updated: 13.Mar.2019 7:58 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
365 Except for me, of course. แน่นอน ยกเว้นฉัน
      Updated: 12.Mar.2019 17:48 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
366 I'm in position. ประจำตำแหน่ง
      Updated: 12.Mar.2019 17:48 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
367 Copy. Plug the recorder\Ninto the transmitter. ทราบ เสียบเครื่องบันทึก\Nไว้ในเครื่องส่งแล้ว
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
368 Next, you'll connect\Nthe transmitter to the radio. ต่อไป เชื่อมต่อเครื่องส่งสัญญาณ\Nกับวิทยุ
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
369 There should be a black box\Nat the base of the antenna. มันน่าจะมีกล่องดำ\Nที่ฐานของเสาอากาศ
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
370 Let me know when you get it open. บอกฉันเมื่อเปิดมันแล้ว
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
371 Nygma's bomb ploy won't last forever. ระเบิดของนิกม่าจะไม่มีอีกต่อไป
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
372 We just have to wait\Nfor the exhaust fans เราแค่ต้องรอ\Nพัดลมดูดอากาศ
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
373 to come to a complete stop\Nbefore you can use the gas. เพื่อจะได้หยุดอย่างสมบูรณ์\Nก่อนที่จะใช้แก๊ส
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
374 What are you doing? ทำอะไรอยู่น่ะ?
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
375 You don't wanna take\Nresponsibility for people dying. คุณไม่อยากรับผิดชอบต่อคนที่กำลังจะตาย
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
376 Look around. This is all on you. ดูรอบๆสิ ทั้งหมดอยู่ที่คุณ
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
377 What the hell does that mean? หมายความว่าอะไร?
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
378 Walker spent months วอล์คเกอร์ใช้เวลาหลายเดือน
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
379 trying to convince her superiors\Nthat Gotham was overrun by criminals. พยายามโน้มน้าวผู้บัญชาการของเธอ\Nว่าก็อตแธมถูกอาชญากรรมครอบงำ
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
380 We were this close to being sent in\Nwhen you set up Haven. เราใกล้จะถูกส่งเข้ามาเมื่อคุณสร้างเฮเว่น
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
381 The fact that\None man was able to safely house ความจริงก็คือ\Nชายคนนึงกลับบ้านอย่างปลอดภัย
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
382 and rescue hundreds\Nof innocent civilians และช่วยเหลือพลเรือน\Nผู้บริสุทธิ์หลายร้อยคน
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
383 showed the military higher-ups\Nthat the criminal element of Gotham แสดงให้เห็นว่ากองทัพแกร่งกว่า \Nอาญากรรมของก็อตแธม
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
384 must not be so big\Nand scary, after all. ไม่ใหญ่ และน่ากลัว เลยสักนิด
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
385 They were ready to send in relief, พวกเขาพร้อมจะส่งความช่วยเหลิอ
      Updated: 14.Mar.2019 20:36 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
386 so it had to come down. ดังนั้นมันจึงต้องลงมา
      Updated: 14.Mar.2019 2:05 by Real_MasterFiat Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
387 Why? What the hell does she want? ทำไม เธอต้องการบ้าอะไร
      Updated: 12.Mar.2019 17:48 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
388 They were innocent people, children. พวกเขาเป็นผู้บริสุทธิ์ พวกเด็กๆ
      Updated: 12.Mar.2019 17:48 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
389 They were\Nan acceptable loss for the mission. พวกเขาเป็นความสูญเสียที่ยอมรับได้สำหรับภารกิจ
      Updated: 12.Mar.2019 17:48 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
390 What mission, damn it? ภารกิจบ้าอะไร
      Updated: 12.Mar.2019 17:48 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
391 That's enough. พอแล้ว
      Updated: 13.Mar.2019 7:58 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
392 But take her out back and shoot her. พาเธอกลับไปแล้วยิงทิ้งซะ
      Updated: 13.Mar.2019 7:58 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
393 He doesn't need to see this. เขาไม่จำเป็นต้องเห็น
      Updated: 13.Mar.2019 7:58 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
394 It's my gift to you. A small mercy. เป็นของขวัญให้นาย ความเมตตาเล็กๆ น้อยๆ
      Updated: 13.Mar.2019 7:58 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
395 You never should have\Nbrought her into this, Eduardo. นายไม่ควรพาเธอเข้ามาเกี่ยว เอดัวร์โด
      Updated: 13.Mar.2019 7:58 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
396 Can we speed things along,\Nplease, Mr. Fox? เราทำให้เร็วกว่านี้ได้ไหม คุณฟอกซ์
      Updated: 13.Mar.2019 7:58 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
397 The exhaust fans have to wind down\Nbefore they can change directions. พัดลมระบายอากาศต้องค่อยๆ หยุด ก่อนเปลี่ยนทิศทาง
      Updated: 13.Mar.2019 7:58 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
398 If you throw the canisters in now,\Nthe gas will blow outside. ถ้าเราโยนแก๊สเข้าไปตอนนี้ แก๊สจะรั่วออกไปข้างนอก
      Updated: 13.Mar.2019 7:59 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
399 Bruce, status? บรูซ สถานการณ์เป็นไง?
      Updated: 13.Mar.2019 7:58 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
400 One second. รอเดี๋ยว
      Updated: 13.Mar.2019 7:58 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>


:: Download Subtitles ::