|



 


Gotham.S05E06.13.Stitches.720p [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [puy69]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
301 Johnson? Bolton? จอนสัน โบลตัน
      Updated: 12.Mar.2019 17:02 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
302 Their deaths were not on me. ความตายของพวกเขาไม่ใช่ความผิดของฉัน
      Updated: 12.Mar.2019 17:02 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
303 Yeah... ใช่
      Updated: 12.Mar.2019 17:04 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
304 put a bullet in my mouth\Nto shut me up. ยัดกระสุนใส่ปากฉันถ้าอยากปิดปากฉัน
      Updated: 12.Mar.2019 17:14 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
305 No, not a bullet. ไม่ ไม่ใช่กระสุน
      Updated: 12.Mar.2019 17:14 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
306 But I'm gonna shut your mouth\Nonce and for all. แต่ฉันจะปิดปากนายไปตลอดกาล
      Updated: 12.Mar.2019 17:14 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
307 Come try. ลองดูสิ
      Updated: 12.Mar.2019 17:14 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
308 -You sure this is the place?\N-Yup, this is the place. -แน่ใจเหรอว่าใช่ที่นี่\N-ใช่ ที่นี่แหละ
      Updated: 12.Mar.2019 17:14 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
309 Stop her! หยุดเธอ
      Updated: 12.Mar.2019 17:14 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
310 Ouchie. อู้ว
      Updated: 12.Mar.2019 17:14 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
311 You're quick. เร็วนะ
      Updated: 12.Mar.2019 17:14 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
312 I know you. ฉันรู้จักเธอ
      Updated: 12.Mar.2019 17:14 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
313 -Doubt it.\N-Uh-huh. -แน่ใจ\N-อือฮึ
      Updated: 12.Mar.2019 17:14 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
314 You killed Jeremiah. เธอฆ่าเจเรไมอา
      Updated: 12.Mar.2019 17:14 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
315 You're famous. เธอดังอยู่นะ
      Updated: 12.Mar.2019 17:14 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
316 Not so scary. I could be famous. ไม่น่ากลัวอย่างที่คิด ฉันก็ดังได้นะ
      Updated: 12.Mar.2019 17:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
317 You want a shot at me, too? อยากลองฆ่าฉันเหมือนกันเหรอ
      Updated: 12.Mar.2019 17:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
318 Unfortunately, you\Nwon't have the opportunity. โชคไม่ดีนะ เธอไม่มีโอกาสหรอก
      Updated: 12.Mar.2019 17:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
319 Careful. ระวังนะ
      Updated: 12.Mar.2019 17:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
320 This is my workshop. นี่ห้องทำงานฉัน
      Updated: 12.Mar.2019 17:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
321 Where I make my boom-booms. ที่ฉันทำของตูม ตูม
      Updated: 12.Mar.2019 17:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
322 Anything here, boom-boom. ทุกสิ่งในนี้ ตูม ตูม
      Updated: 12.Mar.2019 17:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
323 Then more boom, and more boom,\Nthen the whole room-- แล้วก็ตูม และตูม แล้วทั้งห้องก็
      Updated: 12.Mar.2019 17:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
324 Boom-boom. We get it. ตูม ตูม เข้าใจแล้ว
      Updated: 12.Mar.2019 17:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
325 You're bluffing. เธออำเรา
      Updated: 12.Mar.2019 17:33 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
326 Catch! รับ
      Updated: 12.Mar.2019 17:23 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
327 Whoops. อุ๊บ
      Updated: 12.Mar.2019 17:23 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
328 That watch must have been an original. นาฬิกาเรือนนี้น่าจะเป็นของจริง
      Updated: 12.Mar.2019 17:39 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
329 But other stuff in there, boom-boom.\NGood luck. แต่อย่างอื่น ตูม ตูม โชคดีล่ะ
      Updated: 12.Mar.2019 17:39 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
330 We tie our shoelaces together,\Nthen we lasso the keys off the desk. เราผูกเชือกรองเท้าเข้าด้วยกัน แล้วทำเป็นบ่วงดึงกุญแจจากบนโต๊ะ
      Updated: 12.Mar.2019 17:39 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
331 And then what, Roy Rogers, huh?\NThey surrender in awe? แล้วหลังจากนั้นล่ะ หือ?เรามอบตัวอย่างยิ่งใหญ่เรอะ
      Updated: 12.Mar.2019 17:39 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
332 No hare-brained scheme's\Ngonna get us out of here. ไม่มีแผนหัวหมออะไรเอาเราออกไปจากที่นี่ได้หรอก
      Updated: 12.Mar.2019 17:39 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
333 Hello! สวัสดี
      Updated: 12.Mar.2019 17:23 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
334 Hope you don't mind, หวังว่าพวกนายจะไม่ว่าอะไร
      Updated: 12.Mar.2019 17:24 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
335 I borrowed\Nsome cop stuff from the garage. ที่ฉันยืมของจากโรงรถตำรวจนะ
      Updated: 12.Mar.2019 17:24 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
336 Oh, boy. You can put your guns down. โอ้ เอาปืนลงได้นะ
      Updated: 12.Mar.2019 17:23 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
337 Kevlar in this thing\Nis designed to withstand a blast เคฟล่าในชุดนี้ถูกออกแบบมาให้ทนต่อแรงระเบิด
      Updated: 12.Mar.2019 17:23 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
338 that can tear down a building\Ntwice this size. ที่สามารถทำลายตึกที่ใหญ่กว่าที่นี่ 2 เท่าได้
      Updated: 12.Mar.2019 17:23 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
339 What is that? นั่นอะไร
      Updated: 12.Mar.2019 17:23 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
340 Is it not obvious? มันไม่ชัดเจนเหรอ
      Updated: 12.Mar.2019 17:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
341 It's a bomb! มันคือระเบิด
      Updated: 12.Mar.2019 17:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
342 Okay! โอเค
      Updated: 12.Mar.2019 17:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
343 Let's play a game! มาเล่นเกมกัน
      Updated: 12.Mar.2019 17:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
344 Clear out! ออกไป
      Updated: 12.Mar.2019 17:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
345 Uh-uh-uh-uh. อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ
      Updated: 12.Mar.2019 17:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
346 If anyone leaves this building,\Nthis thing blows. ถ้ามีคนออกจากตึกนี้ เจ้านี่ระเบิด
      Updated: 12.Mar.2019 17:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
347 You gomers messed\Nwith the wrong super genius, พวกหน้าโง่ยุ่งกับสมองอัจฉริยะผิดคนแล้ว
      Updated: 12.Mar.2019 17:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
348 and now\Nit's time for a little payback. และตอนนี้ถึงเวลาเอาคืนแล้ว
      Updated: 12.Mar.2019 17:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
349 Nygma, you're a son of a bitch! นิกม่า ไอ้สารเลว
      Updated: 12.Mar.2019 17:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
350 Oh... Not now, Bullock. โอ้ ไม่ใช่ตอนนี้ บูลล็อค
      Updated: 12.Mar.2019 17:20 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>


:: Download Subtitles ::