|



 


Grey's Anatomy - 15x15 - We Didn't Start the Fire [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [kinny777]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
501 before you get to enjoy it a little? ก่อนที่คุณจะได้สนุกกับมันสักนิดนึง?
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
502 So, you want me to buy\Nmyself a few hospitals? งั้น,คุณอยากให้ฉันซื้อโรงพยาบาลเป็นของตัวสัก2-3ที่หรอ?
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
503 How many to start, three? เริ่มจากเท่าไหร่ดี,สามหรอ?
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
504 Start slow, honey. Okay. เริ่มช้าๆ,ที่รัก.โอเคไหม.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
505 What is the one thing that\Nyou haven't let yourself get? อะไรคือสิ่งหนึ่งที่คุณไม่เคยให้ตัวเองได้รับมัน?
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
506 Come on. There's got to be something. เถอะน่า.ต้องมีซักอย่างน่า.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
507 The C7500 TurboMix in red. C75000 เทอร์โบมิกซ์ สีแดง.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
508 Uh, soups, smoothies, dips,\Ndressings, desserts... อ่า,ซุป,สมูทตี้,จุ่ม,น้ำสลัด,ของหวาน...
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
509 You can make Christmas dinner with it. คุณสามารถทำอาหารวันคริสมาสต์ได้เลย.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
510 And... it cleans itself. และ...มันทำความสะอาดตัวมันเอง.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
511 Act of God. เหมือนกับพระเจ้าเลย.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
512 What is it? มันคืออะไรหรอ?
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
513 A blender. เครื่องปั่น.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
514 - Oh, Lord.\N- What? -โอ้,คุณนาย. -อะไร?
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
515 Well, you should just buy the damn thing. ก็น้ะ,คุณควรจะซื้อของน่าเกลียดนี้หรอกนะ.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
516 Look at that price. ดูราคามันสิ.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
517 Bailey, think about when\Nyou walk into your kitchen, เบลี่ย์,ลองนึกดูตอนที่คุณเดินเข้าไปในครัวของคุณ,
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
518 and it's gleaming at you from the counter และมันเปล่งประกายใส่คุณจากเคาน์เตอร์
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
519 with its five programmable speeds. กับโปรแกรมความเร็วแบบ 5ระดับ.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
520 The price is nothing\Ncompared to that joy... ราคาไม่มีปัญหาเลยถ้าเทียบกับความสุขนั้น...
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
521 I bought it! ฉันซื้อมัน!
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
522 All right! ใช่เลย!
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
523 We got something to celebrate. เราต้องหาอะไรมาฉลอง.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
524 - Come on.\N- N-No, it's almost 8:00. -ไม่เอาน่า. -มะ-มะ-ไม่,ใกล้จะสองทุ่มแล้ว.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
525 We need to get to the party. เราต้องไปที่ปาร์ตี้ได้แล้ว.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
526 Oh, please, I'm not going to that. โอ้,ขอร้องเถอะ,ฉันไม่ไปปาร์ตี้นั่นหรอก.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
527 Mmm. อื้มมม.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
528 Well, this is the last of the duck sauce. ก็น้ะ,นี่เป็นซอสเป็ดถ้วยสุดท้ายแล้ว.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
529 Avery, thanks for everything,\Nbut I gotta... I'm heading out. เอเวอรี่,ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะ,แต่ฉันต้อง...ฉันต้องไสหัวออกไปจากนี่แล้ว.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
530 What? No, no, no. Come on. อะไรนะ?ไม่,ไม่,ไม่.ไม่เอาน่า.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
531 Listen, I'm sorry. I just... ฟังนะ,ฉันขอโทษ.ฉันแค่...
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
532 God, I hate that guy. ให้ตาย,ฉันเกลียดหมอนั่น.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
533 Who... Koracick? ใคร...โคราซิค?
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
534 Oh, well, yeah. He's a creep. โอ้,ก็,เย้.เขาชอบเลื้อย.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
535 - What? You think so, too?\N- I know so. -อะไรนะ? คุณก็คิดเหมือนกันหรอ? -ผมรู้.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
536 He took advantage of April\Nduring a pretty vulnerable time. -เขาใช้ประโยชน์จากเอพริลตอนที่เธอค่อนข้างอ่อนไหว.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
537 - You're kidding.\N- He's been after Catherine -คุณล้อเล่นใช่ไหม. -เขาคอยตามแคทเธอรีน
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
538 since the minute he got into town. ตั้งแต่นาทีที่เขาก้าวเข้ามาในเมือง.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
539 What is she...\NWhat is she doing with him? เธอทำอะไร...เธอไปทำอะไรกับเขา?
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
540 I can't say I'd be thrilled\Nif I were you. ผมไม่สามารถพูดว่าตื่นเต้นได้ถ้าผมเป็นคุณนะ.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
541 On the other hand,\Nhe did save my mom's life, ในอีกด้านนึง,เขาเป็นคนที่ช่วยชีวิตแม่ผม,
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
542 so I don't know. เพราะงั้นไม่รู้สิ.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
543 But it's a party for you! แต่มันเป็นปาร์ตี้สำหรับคุณ!
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
544 It's for Shepherd and Koracick. มันเพื่อเช็พเพิร์ดกับโคราซิค.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
545 Because they saved your life. เพราะว่าพวกเขาช่วยชีวิตคุณ.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
546 They did. พวกเขาทำ.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
547 They performed an astonishing feat, พวกเขาแสดงฝีมือได้น่าอัศจรรย์.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
548 and for that, I am forever grateful. และสำหรับสิ่งนั้น,ฉันซึ้งน้ำใจไปชั่วชีวิต.
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
549 But Miranda, if I walk\Ninto that party right now, แต่มิแรนด้า,ถ้าฉันเดินเข้าไปในปาร์ตี้ตอนนี้,
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
550 people are gonna come up to me\Nand say things like, ผู้คนก็จะเข้ามาหาและพูดเหมือนกับว่า,
      Updated: 2.Mar.2019 2:13 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>


:: Download Subtitles ::