|



 


Grey's Anatomy - 15x15 - We Didn't Start the Fire [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [kinny777]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
101 And I am here, และฉันยังอยู่ตรงนี้,
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
102 and I am here for you\Nno matter where you live. และฉันอยู่ตรงนี้เพื่อคุณไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนก็ตาม.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
103 And you are gonna call me\Nanytime you need to. และคุณจะโทรหาฉันตอนไหนก็ได้เมื่อคุณต้องการ.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
104 Day or night. You are not in this alone. กลางวันหรือหลางคืน.คุณจะไม่โดดเดี่ยว.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
105 It is gonna get better, Betty. มันจะต้องดีกว่าเดิม,เบตตี้.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
106 I promise you it gets so much better. ฉันสัญญากับคุณว่ามันจะดีขึ้นกว่าเดิม.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
107 Can't we just stay another night, John? เราอยู่ที่นี่อีกคืนไม่ได้หรอ,จอห์น?
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
108 And get stuck in morning traffic. และไปติดอยู่กับการจราจรตอนเช้าหรอ.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
109 Yeah. But... But it's\N4 1/2 hours' difference... ก็ใช่.แต่...แต่มัน 4ชั่วโมงครึ่งแล้ว แปลกมาก...
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
110 the difference that's gonna make. มันแปลกเกินไปที่จะทำ.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
111 I mean, it's... it's crazy. ฉันหมายถึง,มัน...มันบ้ามาก.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
112 - Well...\N- Uh, uh... -ก็... -อ่าห์..อ่า..
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
113 Sorry, sorry. Uh, just... ขอโทษคะ,ขอโทษด้วย.อ่า,แค่...
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
114 Babies are a lot more work\Nthan I remember. เด็กทารกเป็นงานที่ยากกว่าที่ฉันจำได้มาก.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
115 Well, uh... งั้น,อ่า...
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
116 God, you're so weird. พระเจ้า,คุณทำตัวแปลกมาก.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
117 Well, uh, thank you both. งั้น,อ่า,ขอบคุณคุณสองคน.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
118 So much. มากๆเลย.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
119 For everything. สำหรับทุกอย่าง.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
120 She didn't say goodbye. เธอไม่ได้บอกลา.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
121 I'm gonna go get ready. ฉันจะไปเตรียมตัวใ
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
122 You're going to the party? คุณจะไปงานปาร์ตี้หรอ?
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
123 Yeah, I, uh, can't be\Nin this house tonight. ใช่,ฉัน,อ่า,อยู่ที่บ้านคืนนี้ไม่ได้.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
124 - Hey, hey.\N- Hey, hey. -เฮ้,เฮ้. -เฮ้,เฮ้.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
125 Oh. You know the party's catered, right? โอ้,คุณรู้ใช่ไหมว่าปาร์ตี้รองรับทุกอย่าง,ใช่ไหม?
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
126 Well, it's rude not to bring anything. ก็นะ,มันดูเสียมารยาทถ้าไม่นำอะไรมาเลย.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
127 Hey! เฮ้!
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
128 I rest my case. ผมพักเคสของผมไว้.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
129 Hey, Pierce! เฮ้,เพียซ!
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
130 Hi... Uh, nothing. ไฮ...อ่า,ไม่มีอะไรหรอก.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
131 Hi, I mean. ไฮ,ฉันหมายถึง.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
132 - Did you see it?\N- What? -คุณเห็นมันรึยัง? -อะไรหรอ?
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
133 What? That lady you hated\Nwrote an article about you. อะไรกัน?ผู้หญิงคนนั้นที่คุณเกลียดนะเธอเขียนบทความเกี่ยวกับคุณด้วย.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
134 I'll text it to all of you. ผมจะส่งข้อความทั้งหมดให้คุณดู.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
135 - Oh, what lady?\N- Kiki? -โอ้,ผู้หญิงคนไหนหรอ? -กีกี้หรอ?
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
136 - What kind of article?\N- Uh, who is this person? -บทความประเภทไหนล่ะ? -อ่า,คนนี้เขาเป็นใครหรอ?
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
137 "How Bravery and Self-Advocacy\NSaved My Life." "ความกล้าหาญและการสนับสนุนตัวเองช่วยชีวิตฉันได้อย่างไร"
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
138 Oh, that sounds nice. โอ้,ฟังดูดีนะ.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
139 That bitch. นังตัวแสบ.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
140 Why? What'd she say? ทำไมหรอ?เธอพูดว่าไงบ้าง?
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
141 Shh, shh, shh. I'm reading. ชู่วว,ชู่วว,ชู่วว.ฉันกำลังอ่านอยู่.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
142 I thought you gave all your money away. ผมคิดว่าคุณให้เงินทั้งหมดของคุณซะอีก.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
143 I could fit my whole loft\Ninside your fireplace. ผมเอาห้องของผมทั้งห้องมายัดใส่เตาผิงของคุณได้เลยนะเนี่ย.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
144 That's not how it works. นั่นไม่ใช่วิธีการทำงานของมัน.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
145 Um, I created a restricted endowment อืมม,ผมทำประกันชีวิตจำกัด
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
146 invested in a diverse portfolio เพื่อลงทุนในหลากหลายรูปแบบ
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
147 for my mom's foundation\Nto handle all the payouts. สำหรับกองทุนแม่ของผมเพื่อจัดการรายจ่ายทั้งหมด.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
148 Oh, you have ping-pong. โอ้,คุณมีโต๊ะปิงปองด้วย.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
149 So, you got the whole place\Nto yourself, huh? งั้น,คุณมาที่นี่่เพื่อตัวคุณเองใช่ไหม,ห้ะ?
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
150 Yes. No sisters, no kids. ใช่.ไม่มีน้องสาว,ไม่มีลูกๆ.
      Updated: 1.Mar.2019 23:16 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>


:: Download Subtitles ::