|



 


Game.of.Thrones.S05.E08 [En]



85.31% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
601 But I trust you,\NTormund. แต่ไว้ใจเอ็งน่ะ ทอร์มุนด์
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
602 If you say\Nthis is the way, ถ้าเอ็งเลือกทางนี้
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
603 we're with you. เราก็เอาด้วย
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
604 - This is the way.\N- ( murmuring ) ข้าเลือกทางนี้
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
605 Elder:\N{\i1}I'm with Tormund.{\i0} ข้าด้วย ทอร์มุนด์
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
606 We stay here,\Nwe're dead men. เราอยู่นี่ มีแต่เป็นศพ
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
607 At least with King Crow,\Nthere's a chance. ักับราชาอีกา อย่างน้อยก็มีหวัง
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
608 {\i1}( giant growls ){\i0} Translate:
609 Tormund. ทอร์มุึน
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
610 Keep that new life\Nyou want to give us. เก็บไอ้ชีวิตใหม่นั่นไว้เองเหอะ
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
611 And keep your glass,\NKing Crow. และเก็บแก้วเอ็งไว้เถอะ ไอ้ราชากา
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
612 As soon as you get on\Nhis ships, they're gonna slit your throats พอเองก้าวขึันเรือ มันปาดคอเอ็งแน่
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
613 and dump your bodies\Nto the bottom of the Shivering Sea. แล้วทิ้งศพสู่ก้นทะเล
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
614 That's our enemy. นั่นมันศัตรู
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
615 That has always\Nbeen our enemy. ศัตรูเสมอมา
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
616 I fucking hate Thenns. ข้าโครตเกลียดเฮ็นส์
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
617 ( chatter ) Translate:
618 - Man: Move it.\N- Woman: Be careful. เดิน /ระวัง
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
619 - Man\N- Man Translate:
620 {\i1}That's it, come on.{\i0} นั่นแหล่ะ
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
621 How many are with us?\N5,000? เข้ากับเรากี่คน 5000
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
622 I'm not good\Nat counting. นับไม่เก่งเฟ้ย
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
623 We're leaving\Ntoo many behind. ยังเหลืออยู่มากเกินไป
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
624 The free folk\Nare stubborn. เสรีชนมันหัวแข็ง
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
625 You know how long\Nit took Mance to band them together? รู้ไหมมานซ์ใช้เวลาเท่าไหร กว่าจะร่วมกันได้
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
626 20 fucking years. 20 ปีนะเว้ย
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
627 And he knew them better\Nthan I ever will. แถมเขารู้จักพวกนี้ดีกว่าข้ามาก
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
628 They're running out of food\Nand there's nothing to hunt. เสบียงพวกมันร่อยหรอแล้ว ไม่มีอะไรให้ล่าด้วย
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
629 They'll come around. เดี๋ยวมันก็มา
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
630 - Jon: {\i1}Get yourselves ready.{\i0}\N- Man: {\i1}Aye!{\i0} เตรียมตัวใหพร้อม /ขอรับ
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
631 Johnna is gonna\Nlook after you. จอนน่าจะดูแลลูกเอง
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
632 She's in charge.\NYou listen to her. เธอเป็นหัวหน้า เชื่อฟังเธอด้วย
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
633 Man: {\i1}Take her.{\i0}\N{\i1}There you are.{\i0} รับเธอไป นี่ไง
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
634 I want to go with you. ข้าอยากไปกับแม่
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
635 I need to get\Nthe old folks on the boats. ข้าต้องพาคนแก่ขึ้นเรือก่อน
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
636 I'm right behind you.\NI promise. เดี๋ยวจะตามไปน่ะ สัญญา
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
637 Go on. ไปสิ
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
638 {\i1}( overlapping voices ){\i0}\N{\i1}Another one.{\i0} อีกคน
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
639 {\i1}Keep moving.{\i0}\N{\i1}We'll meet you out there.{\i0} อย่าหยุด เดี๋ยวไปเจอกันข้างนอก
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
640 {\i1}Won't be able to take that on the boat.{\i0}\N{\i1}It's too big.{\i0} จะเอาขึ้นได้ยังไง มันใหญ่ไป
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
641 - {\i1}That's the last one!{\i0}\N- {\i1}Three more! Move on!{\i0} ัอันสุดท้ายแล้ว /อีกสาม เถิบไป
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
642 {\i1}( overlapping voices continue ){\i0}\N{\i1}There's more dragonglass everywhere.{\i0} ยังมีแก้มังกรอีก
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
643 ( growls ) Translate:
644 {\i1}I've got some more daggers{\i0}\N{\i1}over here.{\i0} ข้ามีมีดสั้นอีกน่ะ
      Updated: 16.Mar.2019 19:04 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
645 {\i1}Put that dagger{\i0}\N{\i1}in his bag.{\i0} Translate:
646 Uh... Translate:
647 ( speaks the Old Tongue ) Translate:
648 {\i1}( dogs barking, howling ){\i0} Translate:
649 - ( wind gusting )\N- {\i1}( barking continues ){\i0} Translate:
650 {\i1}( thunder rumbling ){\i0} Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::