|



 


Game.of.Thrones.S05.E08 [En]



85.31% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
251 - I can't.\N- Tell me. ้ข้าบอกไม่ได้ /บอกมา
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
252 I can't, not unless\Nthe master says. ไมได้ ถ้าเจ้านายไม่สั่ง
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
253 - Tell me. They weren't what?\N- They weren't-- บอกมาน่ะ ไม่ใช่อะไร /พวกนั้นไม่ใช่
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
254 Tell me why Bran\Nand Rickon should be gone บอกมาน่ะ ทำไมแบรนกับริคคอนต้องตาย
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
255 while you still\Nbreathe the air. ทั้งที่เจ้ายังมีลมหายใจ
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
256 Tell me\Nto my face, Theon. พูดต่อหน้าข้าสิ ธีออน
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
257 Tell me that they\Nweren't your brothers! พูดสิ ว่าพวกเขาไม่ใช่น้องชายเจ้า
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
258 They weren't\NBran and Rickon! นั่นไม่ใช่แบรนกับริคคอน
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
259 I couldn't find them. ข้าหาพวกเขาไม่พบ
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
260 It was two farm boys. เป็นลูกชาวไร่ 2 คน
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
261 I killed them and burned them\Nso no one would know. ข้าฆ่าแล้วเผา เพื่อไม่ให้ใครรู้
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
262 You didn't? เจ้าไม่ได้ฆ่า
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
263 Do you know where they went,\NBran and Rickon? รู้ไหมพวกเขาอยู่ไหน แบรนกับริคคอน
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
264 I can't talk\Nto you anymore. ข้าพูดมากกว่านี้ไม่ได้
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
265 Theon, you have to tell me.\NDo you have any idea where-- ธีออน จงบอกมา พอรู้ไหมว่า /
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
266 Not Theon! Reek! ไม่ใช่ธีออน รีค
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
267 {\i1}( door closes ){\i0} Translate:
268 Our scouts tell us\Nhe's got no more than 6,000 men. หน่วนสอดแนมรายงานว่า มันมีไม่เกิน 6 พันคน
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
269 More than half of those\Nare mounted, however. แต่เป็นพลม้าถึงครึ่งหนึ่ง
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
270 And how high do\NStannis's horses jump? แล้วม้าสแตนนิสกระโดดสูงแค่ไหน
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
271 Our walls have been\Nfully repaired. เราซ่อมกำแพงเมืองแล้ว
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
272 The gates have been\Nreinforced. เสริมประตู
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
273 We have enough food\Nfor six months. มีเสบียงพอสำหรับ 6 เดือน
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
274 We are more prepared\Nfor a siege than they could ever be. พร้อมสำหรับการปิดล้อม อย่างที่มันไม่อาจทำได้
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
275 All we have to do\Nis wait for them to freeze, เหลือแค่รอให้มันเหน็บหนาว
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
276 starve, and mutiny. อดอยาก แล้วฆ่ากันเอง
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
277 You disagree? ไม่เห็นด้วยรึ
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
278 Stannis isn't\Nfrom the North. สแตนนิส ไม่ใช่ชาวเหนือ
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
279 You are, Father. แต่ท่านพ่อใช่
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
280 I think you're missing an opportunity\Nto show the people of the North ข้าว่าท่านกำลังพลาดโอกาส สำแดงให้ชาวเหนือเห็น
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
281 {\i1}how House Bolton{\i0}\N{\i1}treats southern invaders.{\i0} ว่าตระกูลบอลตัน จัดการกับผู้รุกรานชาวใช้ยังไง
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
282 And what\Ndo you recommend? แล้วเจ้าเสนอว่าไง
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
283 {\i1}That we not sit{\i0}\N{\i1}and wait for Stannis{\i0} อย่าเอาแต่นั่งรอให้สแตนนิส
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
284 {\i1}to decide what sort of fight{\i0}\N{\i1}this is going to be.{\i0} กุมบังเหียนในศึกที่จะมาถึง
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
285 That we hit first\Nand hit hard เราควรบุกก่อน อย่างรุนแรง
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
286 and leave a feast\Nfor the crows. ให้กาดำได้สำราญเลือด
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
287 A smart commander does not\Nabandon a defensive advantage. ผบ ผู้มีหัวคิด ไม่ทิ้งชัยภูมิที่ได้เปรียบหรอก
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
288 {\i1}As long as we stay{\i0}\N{\i1}behind these walls,{\i0} ตราบที่เราอยู่ในกำแพงเมือง
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
289 {\i1}they can't touch us.{\i0} มันแตะเราไม่ได้
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
290 Not to mention\Nthat the snow is so deep, นี่ยังไม่รวมหิมะที่ลึกมาก
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
291 we couldn't get\Nan army through to engage them จนเราเคลื่อนพลไม่ได้
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
292 even if we wanted to. ต่อให้อยากก็เถอะ
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
293 I don't need an army. ข้าไม่ต้องใช้เป็นกองทัพ
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
294 I need 20 good men. เพียงทหารมือดี 20 คน
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
295 So, have you\Ndecided yet? ตัดสินใจหรือยัง
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
296 Whether I'm worthy\Nof your service? ว่าข้าดีพอสำหรับเจ้าไหม
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
297 Have you decided yet\Nwhether you're going to have me killed? ท่านตัดสินใจหรือยัง ว่าจะสั่งฆ่าข้าไหม
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
298 It's probably\Nmy safest option. ดูจะเป็นทางที่ปลอดภัยที่สุด
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
299 I can see why\Nyou would think so. พอเข้าใจ ทำไมคิดอย่างนั้น
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
300 It's what your father\Nwould have done. บิดาท่านต้องทำเช่นนั้นแน่
      Updated: 3.Mar.2019 2:35 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::