|



 


Game.of.Thrones.S05.E03 [En]



96.68% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
451 As you all know too well, it's long\Npast time to dig a new latrine pit. อย่างที่ทุกคนรูักันดี มีก็ล่วงเลยเวลาที่จะขุดหลุมส้วมใหม่นานแล้ว
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
452 First Builder Yarwyck and I\Nhave decided to appoint ผู้นำหน่วยสร้างยาร์วิกกับข้า ตัดสินใจจะแต่งตั้ง
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
453 a latrine captain\Nto oversee this crucial task. กับตันคนใหม่ไว้คอยดูแลภารกิจที่สำคัญ
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
454 Brian. ไบรอัน
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
455 Seems like a good job\Nfor a ginger. งานนี่ดูจะเหมาะกับพวกผมแดงน่ะ
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
456 - That's him!\N- That's him. 55
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
457 Ser Alliser. เซอร์อัลลิเซอร์
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
458 {\i1}You have more experience than any\Nother ranger at Castle Black.{\i0} ท่านมีประสบการณ์มากยิ่งกว่าทหารคนใดที่คาสเซิล แบล็ค
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
459 You proved your valor\Nmany times over แสดงให้เห็นความกล้าหาญของท่านมาหลายต่อหลายครั้ง
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
460 while defending the Wall\Nfrom the wildling attack. ด้วยการปกป้องกำแพงจากการนโจมตีของคนเถื่อน
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
461 I name you First Ranger. ข้าแต่งตั้งท่านเป็นหัวหน้าหน่วยลาดตระเวน
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
462 Hear, hear! Translate:
463 {\i1}Lord Janos.{\i0} ลอร์ด จานอส
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
464 I'm giving you command\Nof Greyguard. ข้าให้ท่านดูแลหอคอยเกรย์การ์ด
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
465 Greyguard is a ruin. แต่มันเป็นซาก
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
466 Yes, the fort\Nis in a sorry state. จริงอยู่ที่ปราการสภาพไม่สู้ดีนัก
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
467 Restore it as best you can. จงฟื้นฟูมันให้ดีที่สุด
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
468 First Builder Yarwyck\Ncan spare 10 of his-- หัวหน้าผู้สร้างวาร์วิกจะช่วย
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
469 {\i1}I was charged with the\Ndefense of King's Landing{\i0} ข้าได้รับมอบหมายให้ดูแลคิงสแลนดิ้ง
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
470 when you were soiling\Nyour swaddling clothes. ตอนที่เจ้ายังทำผ้าอ้อมเละอยู่เลยด้วยซ้ำ
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
471 Keep your ruin. เก็ํบซากของเจ้าไว้เถอะ
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
472 All right, all right! เอาล่ะ เอาล่ะ
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
473 Enough of that. เลิกบ่น
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
474 You mistake me, my lord. เข้าใจข้าผิดแล้ว ใต้เท้า
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
475 That was a command,\Nnot an offer. นั่นเป็นคำสั่ง มิใช่ข้อเสนอ
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
476 Pack your arms and armor,\Nsay your farewells, จัดอาวุธและเครื่องเกราะกล่าวลาเพื่อนๆ เสีย
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
477 and ride for Greyguard. และขี่ม้าไปเกรย์การ์ด
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
478 I will not go meekly off\Nto freeze and die. ข้าจะไม่ยอมออกไปหนาวตาย อยู่ข้างนอกนั่นง่ายๆ หรอก
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
479 Give it to one of the fools\Nwho cast a stone for you. ยกมันให้พวกโง่ที่ลงคะแนนให้เจ้าซี่
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
480 I will not have it.\NDid you hear me, boy? ข้าไม่เอา ได้ยินไหม
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
481 I will not have it! ข้าไม่เอา
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
482 Are you refusing\Nto obey my order? ท่านปฏิเสธจะเชื่อฟังคำสั่งข้ารึ
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
483 You can stick your order\Nup your bastard ass. เอาคำสั่งยัดบั้นท้ายนอกสมรสเจ้าไปได้เลย
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
484 Take Lord Janos outside. นำตัวลอร์ดจานอสออกไปข้างนอก
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
485 Olly, bring me my sword. โอลี่ หยิบดาบข้ามา
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
486 - Get out.\N- You cannot do this! เจ้าทำไม่ได้น่ะ
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
487 {\i1}Get your hands off me!{\i0} เอามือออกไป
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
488 {\i1}Scum, all of you!{\i0} พวกเศษสวะ เจ้าทุกตัว
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
489 If the boy thinks he can\Nfrighten me, he's mistaken. อ้ายหนุ่มคิดว่าข้าจะกลัวเรอะ คิดผิดแล้ว
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
490 Yes, very mistaken. ผิดมหันต์เลยทีเดียว
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
491 Disgrace! ต่ำช้า
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
492 I have friends. ข้ามีเพื่อน เพื่อนที่มีชื่อเสียงมาก
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
493 Important friends\Nin the capital. ในเมืองหลวง
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
494 - You'll see.\N- Kneel! เดี๋ยวรู้กัน /คุกเข่า
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
495 If you have any\Nlast words, my lord, ใต้เท้า ถ้ามีคำใดจะสั่งเสีย
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
496 now's the time. ก็พูดได้เลย
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
497 I was wrong.\NYou're the Lord Commander. ข้าผิดไปแล้ว ท่านเป็นลอร์ดผู้การ
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
498 {\i1}We all serve you.{\i0}\N{\i1}I'm sorry.{\i0} พวกเราทุกคนรับใช้ท่าน ข้าขอโทษ
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
499 {\i1}Not only for this, for\Nall I've done and said.{\i0} ไม่ใช่เรื่องนี้ แต่ทุกอย่างที่ข้าทำหรือพูดออกไป
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
500 I was wrong. ข้าผิดไปแล้ว
      Updated: 19.Feb.2019 0:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::