|



 


Game.of.Thrones.S05.E02 [En]



91.15% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
551 If they don't fear you,\Nthey don't follow you. และหากไม่กลัว ก็จะไม่ทำตาม
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
552 With respect, Your Grace,\Nthe free folk will never follow you ด้วยความเคารพ ฝ่าบาท ชนอิสระจะไม่มีวันตามท่าน
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
553 no matter what you do. ไม่ว่าท่านจะทำอะไร
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
554 You're the man\Nwho burned their king alive. ท่านเป็นคนที่เผากษัตริย์พวกเขาทั้งเป็น
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
555 Who then? งั้นจะตามใคร
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
556 You? เจ้าหรือ
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
557 No.\NOnly one of their own. ไม่ใช่ ต้องเป็นพวกเขาเอง
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
558 Do you know this wretched girl? เจ้ารู้จักเด็กสาวคนนี้ไหม
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
559 - Lyanna Mormont.\N- Lord Commander's niece. ไลแอนน่า มอร์มอนต์ /หลานสาวของท่านผู้การ
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
560 Lady of Bear Island. ท่านหญิงของแบร์ ไอแลนด์
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
561 And a child of ten. เด็กอายุสิบขวบ
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
562 I asked her to commit her house\Nto my court. That's her response. ข้าขอให้นางและตระกูลเข้าร่วมกับข้า นี่คือคำตอบของนาง
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
563 Bear Island knows no king\Nbut the King in the North, แบร์ ไอแลนด์ไม่รู้จักกษัตริย์คนอื่น นอกเสียจากกษัตริย์ในแดนเหนือ
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
564 whose name is Stark. ที่มีนามว่าสตาร์ค
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
565 That amuses you. น่าขำรึ
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
566 I apologize, Your Grace. ขออภัย ฝ่าบาท
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
567 Northerners commit\Na bit like the free folk. ชาวเหนือเองก็ไม่ต่างจากชนอิสระเท่าใดนัก
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
568 Loyal to their own. ภักดีแต่กับพวกพ้องตน
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
569 I know. พอจะทราบ
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
570 My brother, Robert, went on often\Nand loudly about how difficult it was พี่ชายข้า โรเบิร์ตบ่นให้ฟังอยู่เสมอว่า การคุมแดนเหนือ ยากแค่ไหน
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
571 to control them. แม่
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
572 Even with your father's help. แม้จะได้พ่อเจ้าช่วย
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
573 Tonight, the Night's Watch\Nelect a new Lord Commander. คืนนี้ ไนท์วอทช์จะเลือกผู้การคนใหม่
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
574 Ser Alliser Thorne\Nis going to win. เซอร์แลลิเซอร์ ธอร์น จะเป็นผู้กำชัย
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
575 - Most likely.\N- One pleasant man. คงเป็นเช่นนั้น /เขาคงจะเปรม
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
576 He thinks you're a traitor. เขาคิดว่าเจ้าทรยศ
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
577 What's your life gonna\Nbe like here at the Wall, ชีวิตเจ้าจะเป็นเช่นไรต่อไป ที่กำแพงนี่
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
578 - with Thorne in command?\N- Unpleasant, I expect. หากธอร์นคอยคุม /คงไม่เปรมปรีดิ์เท่าใดนัก
      Updated: 17.Feb.2019 19:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
579 Your bravery made him look weak. ความกล้าหาญของเจ้าทำให้เขาดูอ่อนแอลง
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
580 He'll punish you for it. เขาจะลงโทษเจ้า
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
581 I don't punish men for bravery. ในขณะที่ข้าไม่ลงโทษคนกล้า
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
582 I reward them. แต่ให้รางวัลเขา
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
583 I don't doubt that, Your Grace. ข้าไม่กังขาหรอก ฝ่าบาท
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
584 But I am a brother\Nof the Night's Watch. แต่ข้าเป็นพี่น้องหน่วยไนท์วอทช์
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
585 I have pledged them my life,\Nmy honor, my sword. ข้าสาบานต่อพวกเขา ชีวิตเกียรติยศและดาบข้า
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
586 I don't know what\NI have left to give you. ข้าไม่รู้ว่าจะเหลือสิ่งใดที่มอบให้ท่านได้
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
587 You can give me the North. เจ้ามอบตอนเหนือให้ข้าได้
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
588 I can't. มิได้
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
589 Even if I wanted to,\NI'm a bastard. แม้ว่าข้าจะอยาก ข้าเป็นบุตรนอกสมรส
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
590 A Snow. สกุลสโนว์
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
591 Kneel before me.\NLay your sword at my feet. คุกเข่าต่อหน้าข้า วางดาบเจ้าที่เท้าข้า
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
592 Pledge me your service\Nand you'll rise again as Jon Stark, สาบานจะรับใช้ และยืนขึ้นอีกครั้งในฐานะ จอน สตาร์ค
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
593 Lord of Winterfell. ลอร์ดแห่งวินเทอร์เฟล
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
594 He'll make you a Stark\Nwith a stroke of a pen. แค่เพียงจรดปากกา เขาก็ทำให้เจ้าเป็นสตาร์คได้
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
595 It's the first thing\NI ever remember wanting. เป็นสิ่งแรกที่ข้าจำได้ว่าต้องการ
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
596 I daydreamed that my father\Nwould ask the king. ข้าเฝ้าวันที่พ่อจะขอร้องกษัตริย์
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
597 Just like that I would never be\Nthe Bastard of Winterfell again. เพื่อที่สักวันหนึ่ง ข้าจะไม่ต้องเป็นลูกนอกสมรสแห่งวินเทอร์เฟลล์อีก
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
598 No, you deserve that.\NYou do. เจ้าสมควรได้มันน่ะ ข้าพูดจริง
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
599 I-I couldn't be happier for you. ข้ายินดีกับเจ้าด้วย
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
600 I'm gonna refuse him. ข้าจะปฏิเสธเขา
      Updated: 17.Feb.2019 21:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::