|



 


Game.of.Thrones.S05.E02 [En]



91.15% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
501 I only said that the more\Ntime that you spend practicing ข้าแค่บอกเองว่ายิ่งเจ้าใช้เวลาฝึุกฝนมาเท่าใด
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
502 {\i1}the faster you will\Nbe able to read.{\i0} ก็ยิ่งอ่านออกเร็วขึ้นเท่านั้น
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
503 That's all right. ไม่เป็นไร
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
504 We're doing just fine. แค่นี้ก็ดีแล้ว
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
505 I'm sure you and Ostrich Stark\Nhave a lot to talk about. ข้าแน่ใจว่าเจ้ากับออสริชมีเรื่องจะคุยกันเยอะ
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
506 How old were you\Nwhen you learned how to read? เจ้าอายุเท่าไรตอนเรียนหนังสือครั้งแรก
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
507 - {\i1}3.{\i0}\N- 3? 3 3รึ
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
508 Were you taught by your mother? แม่ท่านเป็นคนสอนรึ
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
509 No. เปล่า
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
510 Our Maester Cressen did. เมสเตอร์เครสเชนเป็นคนสอน
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
511 I had a lot of time to practice.\NMy mother kept me inside because... ข้ามีเวลาฝึกฝนมากมาย แม่ไม่ยอมให้ข้าออกไปข้างนอก
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
512 What do you call it in the south?\NWhat happened to your face. เพราะ /ทางใต้เขาเรียกว่าอะไร บนหน้าเจ้าน่ะ
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
513 Grayscale. เกร็ดเทา
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
514 What would you call it\Nin the north of the Wall? แล้วทางตอนเหนือของกำแพงเรียกว่าอะไร
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
515 I don't know. ข้าไม่รู้
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
516 But two of my sisters had it.\NThey both died. แต่พี่สาวข้าสองคนก็เป็น ทั้งคู่ตายแล้ว
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
517 How did they cure you? พวกเขารักษาเจ้าอย่างไร
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
518 I don't remember.\NI was a baby. จำไม่ได้ ข้ายังเด็กนัก
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
519 A lot of people came and tried, I think. มีหลายคนลอง ข้าว่าน่ะ
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
520 Whatever they did, it went away. ไม่รู้ทำยังไง แต่ข้าก็หาย
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
521 What happened to your sisters? เกิดอะไรขึ้นกับพี่สาวเจ้า
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
522 My father made them move out\Nto the keep, outside. พ่อข้าบังคับให้พวกนางย้ายออกจากคุ้ม ไปอยู่ข้างนอก
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
523 None of us were allowed\Nto go near them. ทุกคนถูกห้ามไม่ให้เข้าไปใกล้
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
524 But we heard them,\Nespecially at night. แต่ก็ได้ยินเสียงนาง โดยเฉพาะตอนกลางคืน
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
525 They started to sound\Nnot like themselves. พวกนางเริ่มที่จะไม่เหมือนเดิม
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
526 Did you ever see them? เคยเห็นพวกนางไหม
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
527 Only once, at the end. แค่หนเดียว ตอนท้าย
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
528 They were covered with it. เกล็ดปกคลุมทั่วตัว
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
529 Their faces, their arms,\Nthey acted like animals. ทั้งหน้าและท่อนแขน พวกเขาทำตัวเหมือนสัตว์
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
530 My father had to drag them out\Nto the woods on a rope. พ่อข้าต้องใช้เชือกล่าม และลากพวกนางเข้าป่า
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
531 What did he do with\Nthem in the woods? เขาทำอะไรกับพวกนาง ในป่าหรือ
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
532 Mother. ท่านแม่
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
533 Leave us. ไปเสีย
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
534 Your Grace. ฝ่าบาท
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
535 You need to stay\Naway from that girl. เจ้าต้องอยู่ห่างจากหญิงนั่น
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
536 - Why?\N- She's a wildling. ทำไม /นางเป็นคนเถื่อน
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
537 Her name's Gilly. นางชื่อกิลลี่
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
538 She's nice.\NI'm teaching her to read. นางนิสัยดี ข้าสอนให้นางอ่านหนังสืออยู่
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
539 She's a wildling.\NYour father defeated her people. นางเป็นคนเถื่อน พ่อเจ้าเอาชนะคนของนาง
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
540 He executed their king\Nfor treason. เขาประหารกษัตริย์พวกเขา ข้อหากบฏ
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
541 They could strike at him\Nby striking at you. พวกเขาอาจแก้แค้นเขา ฝ่ายการทำร้ายเจ้า
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
542 Gilly wouldn't do that. กิลลี่ไม่ทำแบบนั้นหรอก
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
543 You have no idea\Nwhat people will do. เจ้าไม่รู้หรอก ว่าคนทำอะไรได้บ้าง
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
544 All your books\Nand you still don't know. อ่านหนังสือมาก็มาก แต่เจ้าก็ยังไม่รู้
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
545 I ordered Mance Rayder\Nburned at the stake. ข้าสั่งให้เผาแมนซ์ เรย์เดอร์ทั้งเป็น
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
546 You prevented that order\Nfrom being carried out. แต่เจ้าก็ขัดขวางคำสั่งข้า
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
547 You showed mercy\Nto Mance Rayder. เจ้าแสดงความเมตตาต่อแมนซ์ เรย์เดอร์
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
548 The King's word is law. คำของกษัตริย์ถือเป็นกฏหมาย
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
549 Perhaps you should ask Ser Davos\Nhow much mercy I show to lawbreakers. บางทีเจ้าควรลองถามเซอร์ดาวอสดูน่ะ ว่าข้าเมตตาคนที่แหกกฏมากแค่ไหน
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
550 Show too much kindness,\Npeople won't fear you. หากมีเมตตามากไป คนก็จะไม่กลัวเจ้า
      Updated: 17.Feb.2019 19:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::