|



 


Game.of.Thrones.S04.E10 [En]



87.43% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
401 Hang on! ัจับไว้
      Updated: 15.Feb.2019 19:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
402 - Hodor. Hodor.\N- Help them! โฮดอร์ /ช่วยเขา
      Updated: 15.Feb.2019 19:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
403 Hodor. โฮดอร์
      Updated: 15.Feb.2019 19:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
404 - (GROWLING)\N- Hodor! Translate:
405 (SNARLS) Translate:
406 (GRUNTS) Translate:
407 Hodor! Translate:
408 (GROWLING) Translate:
409 HODOR: Hodor. Translate:
410 (WHIMPERING) Translate:
411 Hodor! Translate:
412 JOJEN: Bran! Translate:
413 Save yourself, now! ช่วยตัวเอง ตอนนี้
      Updated: 15.Feb.2019 19:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
414 (GRUNTING) Translate:
415 (SHOUTS) Translate:
416 GIRL: Come with me, Brandon Stark. มากับข้า แบรนดอน สตาร์ค
      Updated: 15.Feb.2019 19:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
417 (GASPING) Translate:
418 He is lost. เขาจากไปแล้ว
      Updated: 15.Feb.2019 19:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
419 Come with me or die with him. มากับข้า หรือจะตายอยู่กับเขา
      Updated: 15.Feb.2019 19:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
420 Go with them. ไปกับพวกเขา
      Updated: 15.Feb.2019 19:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
421 (ICE BREAKING) Translate:
422 (SLICES) Translate:
423 (GROWLING) Translate:
424 (SOBS) Translate:
425 GIRL: They cannot follow us. พวกมันตามเรามาไม่ได้
      Updated: 15.Feb.2019 19:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
426 The power that moves\Nthem is powerless here. พลังที่ขับ
      Updated: 15.Feb.2019 19:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
427 Who are you? เจ้าเป็นใคร
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
428 The First Men called us the Children,\Nbut we were born long before them. ประชาชาติกลุ่มแรกเรียกเราว่า เด็กๆ แต่เราเกิดมาก่อนหน้าพวกเขานานนัก
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
429 Come, he waits for you. มาสิ เขารอเจ้าอยู่
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
430 (RUSTLING) Translate:
431 (CROW CAWS) Translate:
432 (CAWS) Translate:
433 You're the three-eyed raven? ท่านคือนกเรเวนสามตา
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
434 I've been many things. ข้าเป็นหลายอย่าง
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
435 Now I am what you see. ตอนนี้ข้าเป็นอย่างที่เจ้าเห็น
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
436 My brother, he led us to you and now he... น้องชายข้า นำทางเรามาหาท่านแต่ตอนนี้เขา
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
437 He knew what would happen. เขารู้อยู่แล้วว่าจะเกิดอะไรขึ้น
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
438 From the moment he left, ทันทีที่เขาออกมา
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
439 he knew and he went anyway. เขารู้อยู่่แล้ว แต่ก็ยังมาอยู่ดี
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
440 How do you know? ท่านรู้ได้ยังไง
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
441 I've been watching you. ข้าเฝ้าดูพวกเจ้า
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
442 All of you. ทุกคน
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
443 All of your lives. ทุกชีวิตของเจ้า
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
444 With 1,000 eyes and one. ด้วยตา 1000 ดวง
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
445 Now you've come to me at last, ในที่สุดก็มาหาข้าจนได้
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
446 Brandon Stark. แบรนดอน สตาร์ค
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
447 Though the hour is late. แม้จะสายไปหน่อยก็ตาม
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
448 I didn't want anyone to die for me. ข้าไม่อยากให้ใครต้องตายเพื่อข้า
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
449 He died so you could\Nfind what you have lost. เขาตายเพื่อให้เจ้าค้นพบสิ่งที่เจ้าขาดหายไป
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
450 You're going to help me walk again? ท่านจะทำให้ข้าเดินได้อีกครั้งรึ
      Updated: 16.Feb.2019 1:01 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::