|



 


Game.of.Thrones.S04.E10 [En]



87.43% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
201 Margaery will dig her claws in,\Nyou will dig your claws in, มาร์จอรี่จะฝังกรงเล็บลงไป ท่านก็จะฝังกรงเล็บลงไป
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
202 and you'll fight over him like beasts\Nuntil you rip him apart. แล้วท่านจะยื้อแย่งเขาเหมือนสัตว์จนฉีกเชาเป็นชิ้นๆ
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
203 I will burn our house to the ground\Nbefore I let that happen. ข้าจะทำลายตระกูลเราให้ป่นปี้ ก่อนจะยอมให้มันเป็นแบบนั้น
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
204 And how will you do that? แล้วะจ้าจะทำอย่างนั้นได้ยังไง
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
205 I'll tell everyone the truth. ้ข้าจะบอกความจริงทุกคน
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
206 What truth would that be? ความจริงเรื่องอะไร
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
207 You don't know, do you? ท่านไม่รู้สิน่ะ
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
208 You never believed it. ท่านไม่เคยเชื่อข่าวนั้น
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
209 How is that possible? มันเป็นไปได้ยังไง
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
210 What am I saying? Of course it's possible. ที่ข้าจะบอกคือ มันเป็นไปได้
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
211 How can someone so consumed\Nby the idea of his family คนที่หมกมุ่นอยู่กับเรื่องตระกูล
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
212 have any conception\Nwhat his actual family was doing? จะไม่รู้ว่าครอบครัวของเขา กำลังทำอะไรอยู่ได้ยังไง
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
213 We were right there in front of you,\Nand you didn't see us. เราอยู่้ตรงหน้าท่านตลอด แต่ท่านไม่เคยเห็นเรา
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
214 One real look in the past 20 years ถ้ามองย้อนไปใน 20 ปีที่ผ่านมาร
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
215 at your own children\Nand you would have known. ถ้ามองลูกตัวเองชัดๆ สักครั้ง ก็น่าจะรู้แล้ว
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
216 Known what? รู้อะไร
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
217 Everything they say is true ข่าวเรื่องข้ากับเจมี่เป็นความจริง
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
218 - about Jaime and me.\N- No. ไม่
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
219 - Your legacy is a lie.\N- No, no, no, no. มรดกตกทอดของท่านคือคำโกหก /ไม่
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
220 I don't believe you. เข้าไม่เชื่อเจ้า
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
221 Yes, you do. ท่านเชื่อ
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
222 CERSEI: Jaime. เจมี่
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
223 You won. เจ้าชน่ะ
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
224 One fewer brother. Must\Nbe proud of yourself. มีน้องลดลงไปคนนึงแล้ว คงภูมิใจมากสิน่ะ
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
225 There's really nothing\Nyou wouldn't do, is there? ไม่มีอะไรเลยสิน่ะที่เจ้าทำลงไป
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
226 For my family, no, nothing. เพื่อครอบครัว ข้าทำได้ทุกอย่าง
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
227 I would do things for my family\Nyou couldn't imagine. เพื่อครอบครัว ข้าทำสิ่งที่เจ้าคิดไม่ถึงได้
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
228 - Tyrion is your family.\N- He's not. ทีเรียนก็เป็นครอบครัวของเจ้า /ไม่ใช่
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
229 - You don't get to choose.\N- I do. So do you. เจ้าไม่มีสิทธิ์เลือก /ข้ามี เจ้าก็มี
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
230 You can choose the creature that killed\Nour mother to come into this world... เจ้าจะเลือกเดรัจฉานที่ฆ่าแม่เรา เพื่อเกิดมาบนโลกนี้
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
231 Are you really mad enough\Nto blame him for that? เจ้าโกรธขนาดโทษเขาได้ลงรึ
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
232 He didn't decide to kill her.\NHe was an infant. เขาไม่ได้ตั้งใจฆ่าแม่ แขาเป็นแค่ทารก
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
233 A disease doesn't decide to kill you. เชื้อโรคก็ไม่ได้ตั้งใจฆ่าเจ้า
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
234 All the same, you cut\Nit out before it does. แต่เจ้าต้องกำจัดมันก่อนที่มันจะทำ
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
235 What do you decide? เจ้าตัดสินใจยังไง
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
236 - What do you choose?\N- The things I did to get back to you, เจ้าเลือกอะไร /ข้าเลือกกลับมาหาเจ้า
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
237 to endure all that, only to find you... ที่อดทนทั้งหมดนั้นก็เพื่อ
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
238 I choose you. ข้าเลือกเจ้า
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
239 - Those are words.\N- Yes. ก็แค่คำพูด /ใช่
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
240 Like the ones I just said to Father. เหมือนที่ข้าเพิ่งบอกพ่อไป
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
241 I told him. ข้าบอกเขาแล้ว
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
242 Told him what? บอกเรื่องอะไร
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
243 I told him about us. บอกเรื่องเรา
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
244 - You told him?\N- I told him I won't marry Loras Tyrell. เจ้าบอกพ่อรึ ข้าบอกว่าจะไม่แต่งงานกับลอราส
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
245 I told him I'm staying right here\Nwith Tommen, with you. ข้าบอกว่าข้าจะอยู่ที่นี่ กับทอมเมน กับเจ้า
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
246 - You think he'll just accept that?\N- Go and ask him. เขาจะรับได้ไหม /ไปถามเขาสิ
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
247 What did you say? เจ้าพูดว่าอะไร
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
248 I don't want to talk about Tywin Lannister. ข้าไม่อยากพูดเรื่องไทวิน แลนนิสเตอร์
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
249 I don't choose Tywin Lannister. ข้าไม่ได้เลือกไทวิน แลนนิสเตอร์
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
250 I don't love Tywin Lannister.\NI love my brother. ข้าไม่ได้รักไทวิน แลนนิสเตอร์ ข้ารักน้องชายข้า
      Updated: 15.Feb.2019 18:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::