|



 


Grey's Anatomy - 15x13 - I Walk the Line [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [kinny777]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
901 So, if you want to fight for him... ดังนั้น ถ้าคุณต้องการสู้เพื่อเค้า...
      Updated: 15.Feb.2019 22:22 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
902 If I want to fight for Leo? ถ้าผมต้องการสู้เพื่อลีโอ?
      Updated: 15.Feb.2019 22:22 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
903 Yes, if... if you want\Nto fight to keep Leo, ใช่ ถ้า... ถ้าคุณต้องการที่จะ\Nสู้เพื่อรักษาลีโอไว้
      Updated: 15.Feb.2019 22:22 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
904 I am not standing in the way of that. ฉันไม่ขวางทางคุณหรอก
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
905 Why would I not want\Nto fight to keep Leo? ทำไมผมถึงไม่ต้องการ\Nต่อสู้เพื่อรักษาลีโอไว้ล่ะ?
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
906 Because you are his foster parent! เพราะคุณเป็นพ่อแม่อุปถัมภ์ของเขาน่ะสิ!
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
907 You said that you want him\Nto have his mother in his life. คุณบอกว่าคุณต้องการให้ลีโอ\Nมีแม่ในชีวิตของเค้า
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
908 You said that you want\Nwhat is best for him! คุณบอกว่าคุณต้องการ\Nอะไรที่ดีที่สุดเพื่อเค้า
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
909 And those are his grandparents! และโน่นคือตายายของเค้า!
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
910 And Betty is his mother, และเบตตี้คือแม่ของเค้า
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
911 and she is missing right now, again, และตอนนี้เธอก็หายตัวไปอีกแล้ว
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
912 and you don't even seem to care! และคุณดูเหมือนจะไม่สนใจ!
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
913 Her name is Britney, เธอชื่อบริทนีย์
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
914 and she's never been much of a mother! และเธอไม่เคยมีความเป็นแม่เลย!
      Updated: 16.Feb.2019 23:36 by Aphodities Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
915 I think we both know that. ผมคิดว่าเราทั้งคู่ต่างก็รู้ดี
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
916 There's a reason\Nso many babies' first word นั่นคือเหตุผลว่าทำไม\Nคำแรกของเด็กหลายๆคน
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
917 is "No." จึงเป็นคำว่า "No."
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
918 It's because it's the word\Nthey hear the most. เป็นเพราะมันเป็นคำที่พวกเขาได้ยินมากที่สุด
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
919 From the second we are born, ตั้งแต่วินาทีที่เราเกิด
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
920 we want to cross the line,\Npush the boundaries... เราต้องการข้ามเส้น\Nผลักขอบเขต ...
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
921 - What's up?\N- ...test the limits. - เกิดอะไรขึ้น \ N- ... ทดสอบขีดจำกัด
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
922 A few months ago, เมื่อหลายเดือนก่อน
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
923 you said you didn't want to be\Ninterim chief anymore. คุณบอกว่าคุณไม่ต้องการเป็น\Nหัวหน้าแพทย์ฝึกหัดอีกต่อไปแล้ว
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
924 But at the time,\NI was not yet ready to return. แต่ในเวลานั้น\Nฉันยังไม่พร้อมที่จะกลับมาทำงาน
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
925 Since then, I've done the work on myself, ตั้งแต่นั้นมา ฉันก็จัดการเรื่องของตัวเองแล้ว
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
926 I have done the work on my marriage, ฉันจัดการปัญหาเรื่องชีวิตแต่งงานของฉันเรียบร้อยแล้ว
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
927 and now you'll be happy\Nto hear I'm ready. และตอนนี้คุณคงจะดีใจ\Nที่ได้ยินว่าฉันพร้อมแล้ว
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
928 I'm ready to be chief again, ฉันพร้อมแล้วที่กลับมาเป็นหัวหน้าฯ อีกครั้ง
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
929 so you are off the hook. ดังนั้นตอนนี้คุณเป็นอิสระแล้ว
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
930 Look, I-I-I sucked\Nwhen I started this job. ฟังนะ ผะ ผม เอ่อ ผมห่วยมาก\Nตอนที่ผมเริ่มงานนี้
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
931 I mean, I-I couldn't eat,\NI couldn't sleep, ผมหมายถึง ผมกินไม่ได้ \N ผมนอนไม่หลับ
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
932 - and... and I felt like a big joke.\N- No comment. - และ... และผมรู้สึกเหมือนเป็นตัวตลก\N -ขอไม่ออกความเห็น
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
933 But somewhere along the way, แต่บางปัญหาระหว่างการทำงานนั้น
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
934 I got good at it. ผมจัดการมันได้ดี
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
935 I like it now. ผมชอบมันแล้วตอนนี้
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
936 I mean, I kicked this job's ass, ผมหมายถึง ผมเคยเตะตูดไอ้งานนี้
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
937 just like Webber told me to. เหมือนที่เว็บเบอร์เคยบอกให้ผมทำ
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
938 - Webber?\N- Yeah. - เว็บเบอร์งั้นเหรอ? \N - ใช่
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
939 Plus, it's way more money. นอกจากนี้ มันยังเป็นวิธีที่หาเงินได้มากขึ้น
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
940 So the answer is no. ดังนั้น คำตอบคือ ไม่
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
941 Oh, I-I wasn't asking so much as telling. โอ้ ฉัน - ฉันไม่ได้ถามอะไรมากมาย
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
942 And I'm telling you no. และผมกำลังบอกคุณว่า "ไม่"
      Updated: 16.Feb.2019 21:07 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
943 I mean, we agreed to\Na six-month contract, Bailey. ผมหมายถึง เราตกลงกัน\Nที่หกเดือน เบลีย์
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
944 That's what I signed. นั่นคือที่ผมเซนต์สัญญาไว้
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
945 When it's over, it's all yours. เมื่อครบสัญญา ทั้งหมดนี้จะเป็นของคุณ
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
946 I didn't even expect you\Nto survive your intern year. ฉันไม่แม้แต่จะคิดว่าคุณ\Nจะมีชีวิตรอดในปีฝึกงานของคุณ
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
947 What? อะไรนะ?
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
948 I'm saying I'm proud of you, Karev. ฉันกำลังบอกว่าฉันภูมิใจในตัวนาย คาเรฟ
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
949 But then we grow up and learn\Nthat not all rules are bad. แต่เมื่อเราโตขึ้นและเรียนรู้ \N นั่นไม่ใช่กฎทั้งหมดที่ไม่ดี
      Updated: 15.Feb.2019 22:41 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
950 Hey. เฮ้
      Updated: 15.Feb.2019 22:40 by kinny777 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>


:: Download Subtitles ::