|



 


Game.of.Thrones.S04.E09 [En]



81.97% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
No. English Subtitle Thai Subtitle
501 A great victory? ยิงใหญ่งั้นรึ
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
502 Mance was testing our defences.\NHe almost made it through. แมนซ์แค่ทดสอบการตั้งรับของเรา เขาเกือบผ่านเข้ามาได้
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
503 And he has more giants.\NHe has more mammoths. แล้วเขาก็มียักษ์กับแมมมอธอีก
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
504 He has 1,000 times as many men. เขายังมีคนมากกว่านี้พันเท่า
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
505 They'll hit us again tonight. เขาจะโจมตีเราอีกคืนนี้
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
506 Maybe we can hold them off for a day\Nor two, but we'll never beat them. เราจะยันไว้ได้สักวันสองวัน แต่ไม่มีทางชน่ะ
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
507 Where are we going? เราจะไปไหนกัน
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
508 Going to find Mance. ไปตามหาแมนซ์
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
509 You can't do that. เจ้าไปไม่ได้น่ะ
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
510 No one gave you any orders. ไม่มีใครสั่งเจ้า
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
511 Who's left to give orders? เหลือใครให้สั่งบ้างล่ะ
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
512 The wildling army's only an army\Nbecause of Mance. กองทัพคนเถื่อนเป็นกองทัพได้ก็เพราะแมนซ์
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
513 He united 100 warring tribes. เขารวมเผ่าที่สู้กันเองเป็นร้อยเผ่าได้
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
514 Without Mance, they lose their leader. ถ้าไม่มีแมนซ์ พวกมันจะไม่มีผู้นำ
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
515 They lose their purpose.\NThey go back to fighting each other. เสียเป้าหมาย กลับไปสู้กันเอง
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
516 Scatter back to their homes. แล้วก็กระจัดกระจายกลับบ้าน
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
517 Without Mance? ถ้าไม่มีแมนซ์
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
518 You're going to kill him? เจ้าจะไปฆ่าเขารึ
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
519 I'm gonna try. ข้าจะพยายาม
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
520 They'll never let you\Nwithin 100 yards of him. พวกนั้นไม่ให้เจ้าเจ้าใกล้เขาถึง100 หลาหรอก
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
521 And even if they did,\Neven if you managed to kill him... แล้วถ้าเจ้าทำได้ ถ้าเจ้าฆ่าเขาได้
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
522 They'll kill me?\NIf I don't go, they'll kill me anyway. พวกมันจะฆ่าข้ารึไง แต่ถ้าไม่ไป พวกมันก็ฆ่าข้าอยู่ดี
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
523 They'll kill the rest of us, too. ฆ่าเราที่เหลือด้วย
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
524 SAMWELL: They won't just kill you. พวกมันไม่ฆ่าเจ้าเฉยๆ หรอก
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
525 They'll boil you, flay\Nyou, make it last days. มันจะต้มเจ้า ถลกหนังเจ้า ทรมานเจ้าไปหลายวัน
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
526 You're right. It's a bad plan. เจ้าพูดถูก แผนนี้ไม่เข้าท่าเลย
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
527 What's your plan? แล้วเจ้ามีแผนอะไรล่ะ
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
528 They held the gate. พวกเขายันประตูไว้ได้
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
529 Get some brothers down here to help you. ไปพาคนอื่นมาช่วยเจ้าที่นี่
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
530 We need to burn the bodies. เราต้องเผาศพ
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
531 Raise the outer gate. ยกประตูนอกขึ้น
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
532 Then lower it again as soon as I'm out. แล้วปิดทันทีที่ข้าออกไป
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
533 (METAL CLINKING) Translate:
534 What are you doing? เจ้าทำอะไรน่ะ
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
535 I promised Mormont I'd never lose it again. ข้าสัญญากับมอร์มอนต์ว่าจะไม่ทำมันหายอีก
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
536 In case I don't come back. เผื่อข้าไม่ได้กลับมา
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
537 Jon. จอน
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
538 Come back. กลับมานะ
      Updated: 15.Feb.2019 16:41 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |


:: Download Subtitles ::