|



 


Game.of.Thrones.S04.E07 [En]



94.68% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
101 Bringing her to her aunt for ransom. ไปส่งน้าเพื่อแลกค่าไถ่
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
102 A fair exchange, that is. เป็นการแลกเปลี่ยนที่ยุติธรรมดี
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
103 Always held to the notion of fair exchange\Nin all my dealings. ข้าพยายามจะยุติธรรม
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
104 You give me, I give you. เจ้าให้ข้า ข้าให้เจ้า
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
105 Fair. ยุติธรรม
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
106 A balance. ให้และรับเท่ากัน
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
107 No balance any more. ไม่มีเท่ากันอีกแล้ว
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
108 (GROANS) Translate:
109 Could I have a drink? ข้าขอดื่มหน่อยได้ไหม
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
110 Dying is thirsty work. ใกล้ตายนี่หิวน้ำจริงๆ น่ะ
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
111 Wish it were wine. อยากให้เป็นไวน์จัง
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
112 So do I. ข้าก็อยาก
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
113 (GRUNTS) Translate:
114 That's where the heart is. หัวใจอยู่ตรงนั้น
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
115 That's how you kill a man. นั่นเป็นวิธีฆ่าคน
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
116 (GRUNTING) Translate:
117 (NECK SNAPS) Translate:
118 (GROANING) Translate:
119 The fuck you doing? บ้าอะไรกันเนี่ย
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
120 There's a price on your head. เจ้ามีค่าหัว
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
121 Guess that's what the king does\Nwhen you tell him to fuck off. นั่นคือสิ่งที่พระราชาทำเมื่อเจ้าบอกให้เขาไปไกลๆ
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
122 The king's dead. พระราชาสิ้นแล้ว
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
123 He drank poisoned wine at his own wedding. เขาดิ่มไวน์พิษในงานอภิเษก
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
124 The bounty on you\Nis for killing Lannister soldiers. ค่าหัวเจ้าคือโทษฐานที่ฆ่าทหารของาแลนนิสเตอร์
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
125 A hundred silver stags. 100 เหรียญเงิน
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
126 And you thought you were\Ngoing to collect it? คิดว่าจะได้งั้นรึ
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
127 Didn't think very hard, did you? คิงไม่ค่อยได้คิดทบทวนเท่าไหร่สิน่ะ
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
128 You were Yoren's prisoners\Nwhen he was taking me to the Wall. เจ้าเป็นนักโทษของโยเร็น ตอนเขาพาข้าไปที่กำแพง
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
129 He told me he'd fuck me\Nbloody with a stick. เขาบอกว่าเขาจะชำเราข้าจนเลือดตกด้วยไม้
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
130 This day's really not working out\Nthe way you planned. วันนั้นคงไม่เป็นอย่างที่เจ้าวางแผนไว้
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
131 He on your little list? เขาอยู่ในรายชื่อของเจ้าด้วยรึ
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
132 He can't be. อยู่ไม่ได้
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
133 I don't know his name. ข้าไม่รู้ชื่อเขา
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
134 What's your name? เจ้าชื่ออะไร
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
135 - Rorge.\N- Thank you. รูจ /ขอบคุณ
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
136 (GASPS) Translate:
137 You're learning. เจ้าเรียนร้ได้ไวน่ะ
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
138 - (HORN BLOWING)\N- MAN: Rangers returning! หน่วยลาดตระเวนกลับมาแล้ว
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
139 (HAMMERING METAL) Translate:
140 MAN: They return! พวกเขากลับมาแล้ว
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
141 - Rangers returning!\N- Greetings. หน่วยลาดตระเวนกลับมาแล้ว /สวัสดี
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
142 MAN: Didn't think I'd see you again. ไม่คิดว่าจะได้เห็นเจ้าอีก
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
143 All right, Jon? ไม่เป็นไรน่ะ จอน
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
144 Welcome back, brother. ขอตอนรับกลับมา
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
145 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) Translate:
146 Lord Snow. ลอร์ด สโนว์
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
147 (GHOST GROWLS SOFTLY)
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
148 This is no place for wild beasts.\NLock him away, นนี่ไม่ใช่ที่เลี้ยงสัตว์ป่า ขังมันซะ
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
149 or I'll let Hobb throw\Nhim in tonight's stew. ไม่งั้นข้าจะให้ฮอบบ์เอามันไปทำสตูว์คืนนี้
      Updated: 13.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
150 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::