|



 


Grey's Anatomy - 15x12 - Girlfriend In A Coma [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [kinny777]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
251 Don't you have somewhere to be? คุณไม่มีที่อื่นที่จะต้องไปแล้วหรอ?
      Updated: 8.Feb.2019 20:40 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
252 Girl, look at you! สาวๆ ดูคุณสิ
      Updated: 8.Feb.2019 20:40 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นี่เธอ ดูตัวเองหน่อย
      Updated: 11.Feb.2019 20:03 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
253 Oh, hey, um, weren't you\Nsupposed to be covering the ICU? โอ้ เฮ้ อืม ไม่ใช้ว่าคุณควรจะอยู่ที่ไอซียูหรอกหรือ
      Updated: 8.Feb.2019 20:40 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
254 Oh, uh, Natasha was using เอ่อ นาตาชาเคยใช้มัน
      Updated: 9.Feb.2019 21:15 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
อ่อ นาตาชา กำลังลองใช้
      Updated: 11.Feb.2019 16:12 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
255 the speaking valve for the first time, เครื่องช่วยในการพูดเป็นครั้งแรก
      Updated: 11.Feb.2019 15:42 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
256 so Dr. Grey said she wanted to stay. เพราะงั้น ดอกเตอร์เกรย์เธอเลยจำเป็นต้องอยู่
      Updated: 8.Feb.2019 20:40 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
257 Hey. Where are you right now? เฮ้ คุณอยู่ไหนแล้วตอนนี้
      Updated: 8.Feb.2019 20:40 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
258 Sorry, I'm just... distracted. โทษที ฉันแค่ ... ยังลังเล
      Updated: 8.Feb.2019 20:40 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
259 Let's get out of here. ไปจากตรงนี้กันเถอะ
      Updated: 8.Feb.2019 20:40 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
260 The ball hasn't even dropped yet. ลูกบอลยังไม่หล่นเลย (ที่Time Square)
      Updated: 10.Feb.2019 22:23 by ta_y Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
261 The ball can drop in our bed. ลูกบอลหล่นบนเตียงได้นะ
      Updated: 10.Feb.2019 22:23 by ta_y Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
262 Hmm? หืม ?
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
263 I did not mean that to sound so graphic. ฉันไม่ได้หมายความให้ฟังออกมาเป็นแบบนั้นนะ
      Updated: 11.Feb.2019 16:09 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
264 Do you think I can ask him over คุณคิดว่าฉันควรจะชวนเขามาที่บ้าน
      Updated: 11.Feb.2019 16:09 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
265 after his shift, like, for a toast maybe? หลังจากเขาเสร็จงาน เพื่อ มาชนแก้วอะไรทำนองนั้น
      Updated: 11.Feb.2019 16:09 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
266 Uh, I mean, my son's with his\Nfather, so I don't know... เออ ลูกชายฉันเขาอยู่กับพ่อเขาคืนนี้ ฉันเลยไม่รู้ว่า…
      Updated: 11.Feb.2019 16:09 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
267 Oh, would Ben think that's a booty call? เออ เบนจะคิดไปว่าเป็นการชวนมาเพื่ออะไรแบบนั้นไม๊
      Updated: 11.Feb.2019 16:09 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
268 He might think that's a booty call. เขาก็คงคิดว่ามันคือการชวนมาเพื่อแบบนั้น ก็ได้นะ
      Updated: 11.Feb.2019 16:09 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
269 Well, maybe that's not such a bad thing. เอ่อ บางทีมันอาจจะไม่ใช่เรื่องไม่ดีก็ได้
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
270 Okay, hey, everyone!\NIt's almost midnight! โอเค เฮ้ ทุกคน มันกำลังจะมืดแล้ว
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
โอเค เฮ้ ทุกๆคน! เกือบเที่ยงคืนแล้ว!
      Updated: 11.Feb.2019 16:09 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
271 Come on. Hurry, hurry. มาเถอะ เร็วเข้า เร็วๆ
      Updated: 8.Feb.2019 20:40 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
272 - Oh, no, I'll take one.\N- Thank you. โอ้ ไม่ ฉันจะเอาอันนั้น ขอบคุณ
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
273 Oh, you look... like I should've\Njoined the Army. โอ้วว คุณดู .. เหมือน ฉันตอนยังไม่เข้าทหาร
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
274 10, 9, 8, 10,9,8
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
275 7, 6, 5, 7,6,5
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
276 4, 3, 2, 1... 4,3,2,1 ..
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
277 Happy New Year! สุขสัตน์ปีใหม่
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
278 - Cheers!\N- Cheers! ชนนนน ชนน
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
279 Happy New Year. สุขสันต์ปีใหม่
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
280 Happy New Year. สุขสันต์ปีใหม่
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
281 Shut up. หุบปาก
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
282 Happy New Year, Dr. Karev. สุขสันต์ปีใหม่ ดร.คาเรฟ
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
283 Happy New Year, Dr. Karev. สุขสันต์ปีใหม่ ดร.คาเรฟ
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
284 And may this year be\Neverything you wish for. และบางทีปีนี้ทุกๆอย่างที่คุณฝันจะเป็นจริง
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
285 We want to thank you all for.. พวกเราอยากขอบคุณทุกคนสำหรับ ..
      Updated: 9.Feb.2019 21:19 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
286 How are you feeling off the vent? คุณรู้สึกยังไงบ้าง ที่ออกจากเครื่องช่วยหายใจแล้ว
      Updated: 11.Feb.2019 16:41 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
287 ...and whether all your dreams\Ncame true this year, …และ ไม่ว่าความฝันทั้งหมดของคุณ …ได้เป็นจริงตลอดทั้งปีนี้
      Updated: 11.Feb.2019 16:41 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
288 or you simply... หรือเพียงแค่…
      Updated: 11.Feb.2019 16:41 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
289 Like I haven't breathed on my own ราวกับว่าฉันไม่ได้หายใจด้วยตัวเอง
      Updated: 11.Feb.2019 16:41 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
290 in two months. ในสองเดือน
      Updated: 10.Feb.2019 1:58 by Bonuzz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มาถึง 2เดือน
      Updated: 11.Feb.2019 16:41 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
291 Then you're doing well. งั้นคุณก็กำลังดีขึ้นแล้วนะ
      Updated: 11.Feb.2019 16:41 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
292 Garrett went to find us sparkling water แกร์เร็ต ออกไปหาน้ำโซดา
      Updated: 11.Feb.2019 16:41 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
293 so we could pretend it's champagne. เพื่อเราจะได้แกล้งทำเป็นว่ามันคือแชมเปน
      Updated: 11.Feb.2019 16:41 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
294 - He's a good one, huh?\N- He is. เขาเป็นคนที่ดี หือ? ดีมาก
      Updated: 11.Feb.2019 16:41 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
295 He was by your side the entire time. เขาอยู่ข้างคุณตลอดเวลาเลยนะ
      Updated: 11.Feb.2019 16:41 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
296 I could hear him. ฉันก็ได้ยินเสียงเขา
      Updated: 11.Feb.2019 16:41 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
297 He talked to me all day about\Nyou and the other doctors. เขาคุยกับฉันตลอดทั้งวัน ถึงคุณ แล้วก็หมอคนอื่นๆ
      Updated: 11.Feb.2019 16:41 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
298 Shouldn't you be kissing\None of them right now? ซึ่งตอนนี้ คุณควรจะกำลังถูกใครคนใดคนหนึ่งจูบอยู่นะ
      Updated: 11.Feb.2019 16:41 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
299 Kissing who? จูบใคร
      Updated: 10.Feb.2019 1:58 by Bonuzz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
300 One of the doctors who likes you. หมอคนนึงที่ชอบคุณ
      Updated: 10.Feb.2019 1:58 by Bonuzz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>


:: Download Subtitles ::