|



 


Grey's Anatomy - 15x12 - Girlfriend In A Coma [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [kinny777]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
201 Let's make sure the respiratory therapist แน่ใจเรื่องบำบัดทางเดินหายใจด้วยนะ
      Updated: 10.Feb.2019 22:36 by ta_y Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
202 brings that peep down to 5. ปรับเครื่องช่วยหายใจลงมาระดับ 5
      Updated: 10.Feb.2019 22:36 by ta_y Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
203 Welcome back, Natasha. ยินดีต้อนรับการกลับมา นาตาชา
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
204 You may get that planetarium wedding yet. คุณเตรียมการงานแต่งที่หอดาราศาสตร์ไว้รึยัง
      Updated: 11.Feb.2019 20:00 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
205 At this point,\NI'd settle for a courthouse. ณ.จุดนี้ แค่ที่สำนักงานเขตฉันก็พอใจแล้ว
      Updated: 11.Feb.2019 20:00 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
206 Nice work, Grey. เยี่ยมมาก เกรย์
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
207 Love triangle. รักสามเส้า
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
208 When are you gonna stop\Nstringing him along, huh? เมื่อไหร่คุณถึงจะหยุดทำให้เขาคิดไปเองคนเดียว หื้อ
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
209 Excuse me? ว่าไงนะ?
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
210 You heard me. คุณได้ยินชัดแล้ว
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
211 Link... he likes you, and you\Nkeep giving him false hope. ลิ้งค์ เขาชอบคุณ และคุณ เอาแต่ให้ความหวังลมๆแล้งๆกับเขา
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
212 Who says it's false? ใครบอกว่าลมๆแล้งๆ?
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
213 Oh, please. We both know it is. โอ้ ได้โปรดเกรย์ เราทั้งคู้รู้ดี
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
214 Do we? เรารู้หรอ?
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
215 _ ฟังนะ ผมเริ่มเหนื่อยที่จะเสียเวลาไปโดยไม่ได้อยู่กับคุณแล้ว
      Updated: 8.Feb.2019 20:13 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
216 Andrew. แอนดรูว์
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
217 New Year's Eve. ปาร์ตี้ปีใหม่
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
วันส่งท้ายปีเก่า
      Updated: 11.Feb.2019 20:00 by bigpao Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
218 Is that a date? นั่นใช่เดทหรือเปล่า
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
219 Or is that like, "Oh, come to this party, หรือแค่ โอ้ว มาที่ปาร์ตี้สิ
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
220 and we'll make eyes\Nat each other over the punch, แล้วเราก็แค่นั่งจ้องตากันผ่านแก้วพั้นซ์
      Updated: 8.Feb.2019 20:11 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
221 but I'm not really brave enough\Nto talk to you in public"? แต่ฉันก็ยังไม่กล้ามากพอที่จะควงคุณเปิดเผย
      Updated: 8.Feb.2019 20:25 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
222 I've been called a lot of things. ฉันเคยถูกเรียกในแบบต่างๆมาเยอะมากมาย
      Updated: 8.Feb.2019 20:25 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
223 "Not brave enough" isn't one of them. แต่ไม่กล้ามากพอ ไม่ใช่หนึ่งในนั้น
      Updated: 8.Feb.2019 20:25 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
224 Fine. It's a date. ได้ มันคือเดท
      Updated: 8.Feb.2019 20:25 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
225 Dr. Brooks, dial Admitting. ดร.บลู๊ค เชิญที่ผู้ป่วยใน
      Updated: 9.Feb.2019 21:14 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
226 Dr. Brooks, dial Admitting. ดร.บลู๊ค เชิญที่ผู้ป่วยใน
      Updated: 9.Feb.2019 21:14 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
227 You look good. คุณดูดี
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
228 Your hair, it's shinier. ผมของคุณมันเปร่งประกาย
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
229 Oh, ew. Please don't talk about my hair. โอว อี๊ว ได้โปรดอย่างพูดเกี่ยวกับผมของฉัน
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
230 Okay. โอเค
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
231 - How's Leo?\N- He's good. ลีโอเป็นไงบ้าง / เขาสบายดี
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
232 Yeah, he's teething like crazy,\Nbut he's good. ใช่ ฟันเค้าขึ้นอย่างเร็ว\N แต่สบายดี
      Updated: 10.Feb.2019 22:38 by ta_y Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
233 You miss him? เธอคิดถึงเขา
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
234 I mean, ฉันหมายถึง
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
235 not as much as I miss drugs,\Nbut yeah, a bit. ไม่ได้มากเท่าคิดถึงพวกมัน แต่ใช่ ฉันคิดถึงเขานิดหน่อย
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
236 Well, that's good. โอเค นั่นดีมากๆ
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
237 Identifying that. เจาะจงเหน่อย
      Updated: 9.Feb.2019 21:14 by spiika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
238 It's... part of the process. มันเป็นส่วนนึงของขั้นตอน
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
239 No, it's not part of the process. ไม่ มันไม่ได้ส่วนนึงของขั้นตอน
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
240 I just miss drugs. ฉันแค่คิดถึงมัน
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
241 I know they ruined my life, ฉันรู้ว่ามันทำลายชีวิตฉัน
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
242 but they made me feel\Nbetter than anything. แต่มันทำให้ฉันรู้สึกดีกว่าทุกๆสิ่ง
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
243 Better than being a mom. ดีมากกว่าการเป็นแม่
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
244 Oh, God. โอ้ พระเจ้า
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
245 That's so stupid.\NI shouldn't even be a mom. นั่นมันงี่เง่ามาก ฉันไม่ควรเป็นแม่ด้วยซ้ำ
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
246 I'm a kid. ฉันเป็นแค่เด็ก
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
247 I should just give you guys Leo ฉันควรจะยกลีโอให้กับพวกคุณ
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
248 and pretend none of this ever happened. และทำเหมือนว่าเรื่องพวกนี้ไม่เคยเกิดขึ้น
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
249 Betty... เบ็ตตี้....
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
250 It's New Year's Eve. นี่มันจะปีใหม่แล้ว
      Updated: 8.Feb.2019 20:35 by LJ_MONDAY07 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>


:: Download Subtitles ::