|



 


Game.of.Thrones.S04.E06 [En]



89.99% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
51 You would not be either here. ท่านเองก็คงไม่มีตำแหน่งเช่นกัน
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
52 In Braavos, ในบราวอส
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
53 thieves are not rewarded with titles. เราไม่ให้ตำแหน่งกับโจร
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
54 I didn't do the thieving. ถ้าจะพูดกันตามจริง ข้าไม่ได้ขโมย
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
55 That would be the pirates. นั่นเป็นโจรสลัด
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
56 I just moved what they stole\Nfrom one place to another. ข้าแค่เคลื่อนย้ายสิ่งที่เขาขโมยจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
57 This is the payment that was demanded\Nby King Stannis for my crimes. นี่คือโทษที่พระเจ้าสแตนนิสลงโทษข้า
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
58 I consider it an honest accounting. ข้าเห็นว่ามันเป็นประวัติความซื่อสัตย์
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
59 He's an honest man and\Nhe's your best chance เขาเป็นคนซื่อสัตย์ เขาจะเอาเงิน
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
60 to get back the money\Nyou've sunk into Westeros. ที่เวสเทอโรสกู้ไป มาคืนท่านได้
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
61 Which is a lot. Wars are expensive. ซึ่งข้าคิดว่าคงมหาศาล สงครามต้องใช้เงินเยอะ
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
62 - The war is over.\N- As long as Stannis lives, the war is not over. สงครามจบแล้ว /ถ้าสแตนนิสยังอยู่ สงครามก็ยังไม่จบ
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
63 Who's the real power in King's Landing? ใครมีอำนาจที่แท้จริง ในคิงสแลนดิ้ง
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
64 - Ser Davos...\N- Humour me. เซอร์ดาวอส /ตอบข้าหน่อย
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
65 - Tywin Lannister.\N- How old is Tywin Lannister? ไทวิน แลนนิสเตอร์ /เขาอายุเท่าไหร่
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
66 Sixty-seven. 67
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
67 And when he dies, who's in command? ถ้าเขาตายใครจะมีอำนาจ
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
68 A half-grown boy, เด็กที่ยังโตไม่เต็มที่
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
69 the product of incest? ผลจากพี่น้องที่สมสู่กันเองงั้นรึ
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
70 Cersei Lannister,\Na queen whose people despise her? เซอร์ซี่ แลนนิสเตอร์ ราชินีที่ผู้คนเกลียดชังรึ
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
71 Jaime Lannister, เจมี แลนนิสเตอร์
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
72 a man best known for killing the king\Nhe was sworn to protect? ผู้มีชื่อเสียงจากการปลงพระชนม์กษัตริย์ที่เขาสาบานว่าจะปกป้องงั้นรึ
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
73 When Tywin's gone, who do you back? เมื่อไทวินตาย ท่านจะหนุนใคร
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
74 That is a problem for another time. เป็นปัญหาที่ต้องคิดเวลาอื่น
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
75 I think it's a problem for now. ข้าว่ามันเป็นปัญหาตอนนี้
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
76 There's only one reliable leader left\Nin Westeros. มีผู้นำที่พึ่งพาได้เพียงคนเดียวเหลืออยู่ในเวสเทอรอส
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
77 Stannis. สแตนนิส
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
78 He's got the birthright. เขามีสิทธิ์ชอบธรรมโดยกำเนิด
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
79 He's in his prime. อยู่ในวัยที่แข็งแรง
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
80 He's a tried and tested battle commander. เขามีประสบการณ์บัญชาการรบ
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
81 And he doesn't just talk about\Npaying people back, he does it. เขาไม่ใช่แค่พูดถึงเรื่องลงโทษใคร เขาลงมือทำ
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
82 SALLADHOR: The lookout sees a pirate ship\Nsailing their way. ยามเผ้าระวังเห็นเรือโจรสลัด กำลังเข้าใกล้
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
83 The captain shouts to his first mate, กัปตันเรือตะโกนเรียกต้นหน
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
84 "Bring me my red shirt." เอาเสื้อแดงมาให้ข้า
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
85 The first mate brings the red shirt\Nand the captain puts it on. ต้นหนหยิบเสื้อให้กัปตันเอาไปสวม
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
86 And when the pirates try to board, พอพวกโจรสลัดพยายามบุกเรือ
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
87 the brave captain leads his men to victory. กัปตันผู้กล้าหาญก็นำลูกเรือคว้าชัยชนะมาได้
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
88 A few days later, the lookout screams, ไม่กี่วันหลังจากนั้น ยามเฝ้าระวังก็ร้องขึ้นมาอีก
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
89 "Two pirate ships!" เรือโจรสลัดสองลำ
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
90 The crew is shivering like scared mice. บรรดาลูกเรือก็กลัวกันจนตัวสั่น
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
91 But the courageous captain hollers, แต่กัปตันกลับตะโกนว่า
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
92 "Bring me my red shirt!" เอาเสืือแดงมาให้ข้า
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
93 After the battle, the first mate asks, หลังเสร็จศึก ต้นหนถามว่า
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
94 "Captain, why do you call for\Nyour red shirt before battle?" กัปตันทำไมเรียกหาเสื้อแดงก่อนทำศึก
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
95 The captain replies, กัปตันตอบ
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
96 "So that if I am stabbed,\Nyou will not see me bleed." ถ้าข้าโดนแทง เจ้าจะไม่เห็นข้าเลือดออก
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
97 The next morning the lookout screams, เช้าวันต่อมายามเฝ้าระวังร้องว่า
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
98 "Ten pirate ships! We are surrounded!" เรือโจรสลัด 10 ลำ ปิดล้อมเราไว้หมดแล้ว
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
99 The crew goes silent. ทั้งเรือเงียบสนิท
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
100 They all look to their brave captain, ทุกคนหันไปหากัปตันผู้หล้าหาญ
      Updated: 9.Feb.2019 14:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::