|



 


Game.of.Thrones.S04.E06 [En]



89.99% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
501 He wasn't pleased. เขาไม่พอใจ
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
502 Thank you, Your Grace,\Nfor the courage of your testimony. ขอบพระทัย ฝ่าบาท ที่ให้การอย่างกล้าหาญ
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
503 MACE: Do you remember\Nthe precise nature of this threat? จำคำขู่ได้ไหม
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
504 VARYS: I'm afraid I do, my lord. เกรงว่าจะจำได้ขอรับ
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
505 He said, "Perhaps you should speak\Nmore softly to me, then. เขาพูดว่า งั้นเจ้าก็ควรพูดกับข้าดีๆ
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
506 "Monsters are dangerous อสูรกายอันตรายน่ะ
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
507 "and just now kings are dying like flies." แล้วตอนนี้กษัตริย์ก็ล้มตายกันเกลื่อน
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
508 And he said this to you\Nat a meeting of the Small Council? เขาพูดแบบนี้ในสภาที่ปรึกษารึ /
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
509 VARYS: Yes. ขอรับ
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
510 After we received word\Nof Robb Stark's death. หลังจากได้ข่าวว่า ร็อบบ์ สตาร์คตายแล้ว
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
511 He didn't seem gladdened by the news. เขาดูไม่ดีใจกับข่าวเท่าไหร่
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
512 Perhaps his marriage to Sansa Stark การแต่งงานกับซานซ่า สตาร์ค
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
513 had made him more sympathetic\Nto the northern cause. อาจทำให้เขาเห็นใจกองทัพเหนือ
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
514 (CROWD MURMURING) Translate:
515 You're excused, Lord Varys. ไปได้แล้ว ลอร์ดวารีส
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
516 Father, may I ask the witness one question? ท่านพ่อ ข้าขอถามพยานคำถามเดียว
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
517 One. คำถามเดียว
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
518 You once said เจ้าเคยบอกว่า
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
519 that without me,\Nthis city would have faced certain defeat. ถ้าไม่มีข้า เมืองนี้จะต้องพ่ายแพ้แน่
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
520 You said the histories\Nwould never mention me, เจ้าบอกว่าประวัติศาสตร์จะไม่พูดถึงข้า
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
521 but you would not forget. แต่เจ้าจะไม่มีวันลืม
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
522 Have you forgotten, Lord Varys? เจ้าลืมไปแล้วรึยัง ลอร์ดวารีส
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
523 Sadly, my lord, น่าเศร้า นายท่าน
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
524 I never forget a thing. ที่ข้าไม่เคยลืมอะไรเลย
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
525 We will adjourn for now. พักการไต่สวน
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
526 Toll the bells in an hour's time. ตีระฆังในอีก 1 ชั่วโมง
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
527 GUARD: Clear the court! ออกจากศาล
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
528 (INDISTINCT CHATTER) Translate:
529 JAIME: You'd condemn\Nyour own son to death? ท่านจะสั่งประหารลูกตัวเองรึ
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
530 I've condemned no one.\NThe trial is not over. ข้าไม่ได้สั่ง การไต่สวนยังไม่จบ
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
531 This isn't a trial. It's a farce. นี่ไม่ใช่การไต่สวน แต่เป็นละคร
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
532 Cersei has manipulated everything\Nand you know it. เซอร์ซี่บงการทุกอย่าง และท่านก็รู้
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
533 I know nothing of the sort. ข้าไม่รู้เรื่องพรรค์นั้น
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
534 - You've always hated Tyrion.\N- He killed his king. ท่านเกลียดทีเรียนมาตลอด /เขาฆ่ากษัตริย์
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
535 As did I. ข้าก็เหมือนกัน
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
536 Do you know the last order\Nthe Mad King gave me? รู้ไหมคำสั่งสุดท้ายที่กษัตริย์คลั่งสั่่งข้าคืออะไร
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
537 To bring him your head. เอาหัวท่านไปให้เขา
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
538 I saved your life\Nso you could murder my brother? ข้าช่วยท่าน เพื่อให้ท่านมาฆ่าน้องข้าเนี่ยน่ะ
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
539 - It won't be murder. It'll be justice.\N- Justice? ไม่ใช่ฆ่า แต่เพื่อความยุตุธรรม /ยุติธรรมรึ
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
540 I'm performing my sworn duty\Nas Hand of the King. ข้าทำหน้าที่เป็นผู้แทนฯ ตามคำสาบานตน
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
541 If Tyrion is found guilty,\Nhe will be punished accordingly. ถ้าทีเรียนผิดจริง เขาก็จะถูกลงโทษอย่างเหมาะสม
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
542 - He'll be executed.\N- No, he'll be punished accordingly. เขาจะถูกประหาร /ถูกลงโทษอย่างเหมาะสม
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
543 Once you said, "Family is what lives on. ท่านเคยบอกว่าตระกูลคือสิ่งที่จะอยู่ต่อไป
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
544 "All that lives on." นั่นคือทั้งหมดที่จะอยู่ต่อไป
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
545 You told me about\Na dynasty that would last 1,000 years. ท่านเล่าเรื่องราชวงศ์ที่ยืนยงพันปี
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
546 What happens to your dynasty\Nwhen Tyrion dies? ราชวงศ์ของท่านจะเป็นยังไง ถ้าทีเรียนตาย
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
547 I'm a Kingsguard, forbidden by\Noath to carry on the family line. ข้าเป็นราชองครักษ์ สาบานว่าจะไม่มีลูกสืบสกุล
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
548 I'm well aware. ข้ารู้คำสาบานเจ้าดี
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
549 What happens to your name? ชื่อของท่านจะเป็นยังไง
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
550 Who carries the lion banner\Ninto future battles? ใครจะถือธงราชสีห์ เข้าสงครามในวันหน้า
      Updated: 10.Feb.2019 16:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::