|



 


Game.of.Thrones.S04.E06 [En]



89.99% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
351 and a powerful army at\Nher back, Your Grace. และกองทัพที่ทรงพลังด้วย
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
352 Lord Varys is right. ลอร์ดวารีสพูดถูก
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
353 I have been to Essos\Nand seen the Unsullied firsthand. ข้าเคยไปเอสซอส เห็นกองทหารขันทีมากับตา
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
354 They are very impressive\Non the battlefield. พวกเขาสู้บนสนามรบ ได้น่าประทับใจมาก
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
355 Less so in the bedroom. แต่บนเตียงไม่ได้เรื่องเท่าไหร่
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
356 Dragons haven't won a war in 300 years. มังกรไม่ได้ชนะศึกมา 300 ปีแล้ว
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
357 Armies win them all the time. กองทัพคนชนะตลอด
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
358 She must be dealt with. ต้องมีคนจัดการนาง
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
359 How, my lord? By force? ยังไงล่ะ นายท่าน ใช้กำลังรึ
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
360 Eventually, if it comes to that. ในที่สุดก็ต้องถึงขั้นนั้น
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
361 Can your little birds\Nfind their way into Meereen? สายข่าวของเจ้าหาทางเข้าไปในมีรีนได้ใช่ไหม
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
362 Most certainly, my Lord Hand. แน่นอนที่สุด
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
363 Mmm. Lord Tyrell, be a good man.\NFetch my quill and paper. ลอร์ดไทเรล รบกวน หยิบปากกาขนนกกับกระดาษที
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
364 (FOOTSTEPS APPROACHING) Translate:
365 Prince Oberyn. เจ้าชายโอเบริน
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
366 Lord Varys. ลอร์ด วารีส
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
367 Only Varys. I'm not actually a nobleman. วารีสเฉยๆ กระหม่อมไม่ใช่ชนชั้นขุนนาง
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
368 No one is under obligation to call me lord. ไม่มีใครต้องเรียกลอร์ด
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
369 And yet everyone does. แต่ทุกคนก็เรียก
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
370 You seem quite knowledgeable\Nabout the Unsullied. พระองค์ดูจะรู้เรื่องหหารขันทีดี
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
371 Did you spend much time in Essos? อยู่ที่เอสซอสนานไหม
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
372 Five years. 5 ปี
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
373 May I ask why? ถามได้ไหมว่าทำไม
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
374 'Tis a big and beautiful world. โลกนี้กว้างใหญ่และสวยงาม
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
375 Most of us live and die in the same corner\Nwhere we were born เราส่วนใหญ่อยู่และตาย ในมุมเดียวกับที่เราเกิด
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
376 and never get to see any of it. ไม่ได้เห็นโลกนี้แม้แต่น้อย
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
377 I don't want to be most of us. ข้าไม่อยากเป็นคนส่วนใหญ่
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
378 Most of us aren't princes. คนส่วนใหญ่ไม่ใช่เจ้านาย
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
379 (CHUCKLES) You are from Essos. เจ้ามาจากเอสซอสสิน่ะ
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
380 Where? Lys? ที่ไหนล่ะ ลีส รึ
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
381 I have an ear for accents. ข้าฟังสำเนียงออก
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
382 I've lost my accent entirely. กระหม่อมกำจัดสำเนียงนั้นแล้ว
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
383 I have an ear for that as well. ข้าก็ฟังออกอยู่ดี
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
384 Hmm. Translate:
385 How did you get here? เจ้ามาที่นี่ได้ยังไง
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
386 It's a long story. เรื่องมันยาว
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
387 One you don't like telling people. เรื่องที่เจ้าไม่อยากเล่าด้วย
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
388 People I trust. เฉพาะคนที่กระหม่อมไว้ใจ
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
389 My paramour Ellaria,\Nshe would find you very interesting. คนรักข้า เอลลาเรีย เห็นว่าเจ้าน่าสนใจมาก
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
390 You should come to the\Nbrothel and meet her. เจ้าควรไปพบนางที่หอนางโลม
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
391 We brought our own wine,\Nnot the swill they serve here. เราเอาไวน์ของเรามาเอง ไม่เหมือนน้ำล้างถ้วยของที่นี่
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
392 We have some lovely boys\Non retainer, but... เรามีเด็กหนุ่มรูปงามคอยรับใช้ แต่
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
393 You did like boys before? เจ้าชอบผู้ชายใช่ไหม ก่อนโดน
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
394 Really? จริงรึ
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
395 Girls? Hmm. ผู้หญิงงั้นรึ
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
396 I hope you won't be offended when I say\NI never would have guessed. คงไม่ถือสาน่ะ ถ้าข้าบอกว่า ข้าคงเดาไม่ถูก
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
397 Not at all. ไม่เลย
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
398 But I was never interested\Nin girls, either. แต่ะกระหม่อมก็ไม่ได้สนใจผู้หญิงด้วย
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
399 - What then?\N- Nothing. แล้วชอบอะไร /ไม่มีเลย
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
400 Everybody is interested in something. ทุกคนต้องสนใจอะไรสักอย่างสิ
      Updated: 10.Feb.2019 15:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::