|



 


Game.of.Thrones.S04.E05 [En]



90.25% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
101 DAENERYS: Please leave me. ได้โปรดออกไปก่อน
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
102 Not you, Jorah. ท่านอยู่ก่่อน โจราห์
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
103 It appears my liberation of Slaver's Bay\Nisn't going quite as planned. ดูเหมือนการปลดแอกอ่าวค้าทาสจะไม่เป็นไปตามแผนน่ะ
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
104 You could sail for Westeros\Nand leave it all behind. ท่านล่องเรือไปเวสเทอรอสได้แล้วทิ้งทุกอย่างไว้เบื้องหลัง
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
105 A boy sits on the Iron Throne. มีเด็กนั่งบัลลังก์เหล็กอยู่
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
106 A boy many believe to be\Na bastard with no right to it. เด็กที่เชื่อกันว่าเป็นลูกนอกสมรส ไม่มีสิทธิ์ในบัลลังก์
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
107 They've never been more vulnerable. พวกเขาจะไม่ออกแอกว่านี้แล้ว
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
108 You counselled me against\Nrashness once in Qarth. ท่านเคยแนะนำไม่ให้ข้ารีบร้อนตอนอยู่ที่ธาท
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
109 I didn't listen. ข้าไม่ฟัง
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
110 That all worked out well. และผลลัพธ์ก็ออกมาดี
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
111 (CHUCKLES) Translate:
112 How can I rule seven kingdoms ข้าจะปกครองเจ็ดอาณาจักรได้ยังไง
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
113 if I can't control Slaver's Bay? ถ้าควบคุมอ่าวค้าทาสยังไม่ได้
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
114 Why should anyone trust me, ทำไมทุกคนจึงควรจะไว้ใจข้า
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
115 follow me? ติดตามข้ารึ
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
116 You're a Targaryen, ท่านคือทาร์กาเรียน
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
117 the Mother of Dragons. เป็นมารดาแห่งมังกร
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
118 I need to be more than that. ข้าต้องเป็นมากกว่านั้น
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
119 I will not let those I have freed\Nslide back into chains. ข้าจะไม่ยอมให้คนที่ข้าปลดปล่อย ต้องกลับไปถูกล่ามโซ่
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
120 I will not sail for Westeros. ข้าจะไม่ล่องเรือไปเวสเทอรอส
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
121 What, then? แล้วจะทำอะไร
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
122 I will do what queens do. ข้าจะทำสิ่งที่ราชินีทำ
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
123 I will rule. ข้าจะปกครอง
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
124 Pull up your hood. ดึงผ้าคลุมขึ้นมาสวนซ่ะ
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
125 A memorable shade. สีผมเจ้าคนจำกันได้
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
126 But how would they know? แต่พวกเขาจะรู้ได้ยังไง
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
127 You know what kind of stories\Npoor men enjoy the most? รู้ไหมว่าชายยากจนชอบฟังเรื่องอะไรมากที่สุด
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
128 Ones about rich girls they'll never meet. เรื่องหญิงร่ำรวยที่พวกเขาไม่เคยเจอ
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
129 Is this the only way into the Eyrie? นี่เป็นทางเข้าเอียรี่ทางเดียวรึ
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
130 The mountains are impassable. ภูเขาเดินทางผ่านไม่ได้
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
131 If you want to get to the Eyrie,\Nyou need to go through the Bloody Gate. ถ้าจะไปเอียรี่ ต้องเข้าประตูโลหิต
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
132 It doesn't matter how large your army is, ไม่ว่าเจ้าจะมีกองทัพใหญ่แค่ไหน
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
133 if you attack this gate,\Nyou do it on this road, ถ้าจะโจมตีประดูนี้ก็ต้องำบนถนนนี้
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
134 three men abreast, ยืนเคียงข้างกันได้สามคน
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
135 and get slaughtered like goats. แล้วก็ถูกเชือดเหมือนแพะ
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
136 The first Lords of the\NVale didn't have much, เจ้าแห่งเวลกุลุ่มแรกไม่ได้มั่งมีอะไร
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
137 but they had these mountains\Nand they knew how to use them. แต่พวกเขาก็มีเทือกเขานี่ แล้วก็รู้ว่าจะใช้มันยังไง
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
138 And the fortress they built here\Nhas never been overcome. ปราการที่พวกเขาสร้างขึ้น ไม่เคยถูกยึดได้
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
139 Not once in 1,000 years. มาพันปีแล้ว
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
140 Know your strengths, use them wisely, รู้จักจุดแข็งของตัวเอง แล้วจงใช้อย่างฉลาด
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
141 and one man can be worth 10,000. คนเดียวอาจมีค่าเท่ากับหมื่นคน
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
142 KNIGHT: Who would pass the Bloody Gate? ใครจะขอผ่านประตูโลหิตครับ
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
143 Lord Petyr Baelish and his niece Alayne. ลอร์ดปีเตอร์ เบลิช และหลายหสาว เอเลย์น
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
144 Stand to. เตรียมพร้อม
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
145 KNIGHTS: Stand to! เตรียมพร้อม
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
146 Welcome back, Lord Baelish. ขอต้อนรับกลับมา ลอร์ดเบลิช
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
147 (GATE CLANKING) Translate:
148 (DOOR OPENS) Translate:
149 Uncle Petyr! ท่านลุงปีเตอร์
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
150 LITTLEFINGER: My lord. นายท่าน
      Updated: 3.Feb.2019 16:59 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::