|



 


Gotham S5x05 [En]



82.96% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [tendo2010]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
601 A contract from who? Translate:
602 Please escort\Nthe professor out, thank you. Translate:
603 Ta-ta. Translate:
604 What the hell is going on? เกิดบ้าอะไรขึ้น
      Updated: 3.Feb.2019 22:26 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
605 Sorry, pal, but this part\Nof the op is need-to-know. Translate:
606 I couldn't say anything until\Nwe had the suspect in custody, Translate:
607 but Walker wants Ed Nygma\Ntaken out now. Translate:
608 Walker was behind this? วอล์คเกอร์อยู่เบื้องหลังเหรอ
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
609 She's been controlling Nygma\Nthe whole time? หล่อนควบคุมนิกม่า\Nตลอดเวลาเหรอ
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
610 You know I hate this spook crap. Translate:
611 I don't ask questions;\NI follow orders. ฉันไม่ได้ถามคำถาม\Nฉันแค่ทำตามคำสั่ง
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
612 She's responsible for Haven? Translate:
613 I don't understand, why... ฉันไม่เข้าใจ,ทำไม...
      Updated: 3.Feb.2019 22:26 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
614 Jim, stop right there, trust me. จิม,หยุดตรงนั้น,เชื่อฉัน
      Updated: 3.Feb.2019 22:26 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
615 Walker wants you to put a bullet วอล์คเกอร์อยากให้นายยิง
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
616 in his brain. หัวเขา
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
617 No. ไม่
      Updated: 3.Feb.2019 22:26 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
618 Call it proof of loyalty. เรียกว่าพิสูจน์ความภักดี
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
619 It's what she needs from you\Nbefore she can move forward นั้นเป็นสิ่งที่หล่อนต้องการจากนาย
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นั้นเป็นสิ่งที่เธอต้องการจากนาย\N ก่อนที่เธอจะเดินหน้าต่อไป
      Updated: 21.Feb.2019 23:08 by sa_la_poy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
620 with final relief plans. พร้อมแผนการเยียวยาครั้งสุดท้าย
      Updated: 21.Feb.2019 23:09 by sa_la_poy Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
621 Hey, come on. เฮ้,ไม่เอาน่า
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
622 Look at him. ดูเขาสิ
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
623 He's a loon. เขามันโง่
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
624 A cop-killer. นักฆ่าตำรวจ
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
625 Tell me the truth. บอกความจริงมา
      Updated: 3.Feb.2019 22:26 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
626 Did Walker destroy Haven?\NDid you know? วอล์คเกอร์ได้ทำลายเฮเวน?\Nรู้ได้ไง?
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
627 Tell me.\NJim, ours is not\Nto reason why. Translate:
628 And this is your chance\Nto be a part of this mission. และนี้เป็นโอกาสของนาย\Nเพื่อเป็นส่วนหนึ่่งของภารกิจ
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
629 So... งั้น...
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
630 please. ได้โปรด
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
631 You pull the trigger on him, นายยิงเขา
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
632 or I pull the trigger on you. หรือฉันยิงนาย
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
633 After all this, you'd kill me\Nfor some bureaucrat? Translate:
634 Mission comes first. ภารกิจต้องมาก่อน
      Updated: 3.Feb.2019 22:26 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
635 You taught me that. นายสอนฉันแบบนี้
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
636 What's your answer? อะไรคือคำตอบของนาย
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
637 Looks like I saved your life\None too many times. ดูเหมือนว่าฉันช่วยชีวิตนาย\Nอีกครั้ง
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
638 Maybe so. คงงั้น
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
639 You know Jim Gordon. นายรู้จักจิมกอร์ดอน
      Updated: 4.Feb.2019 4:10 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
640 You know this city. นายรู้จักเมืองนี้
      Updated: 4.Feb.2019 4:10 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
641 Find him. ตามหาเขา
      Updated: 3.Feb.2019 22:26 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
642 And kill him. และฆ่าเขา
      Updated: 3.Feb.2019 22:26 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
643 Boss. Wake up. บอส ตื่นเถอะ
      Updated: 3.Feb.2019 22:26 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
644 Wake up. ตื่นได้แล้ว
      Updated: 3.Feb.2019 22:26 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
645 Ouch.
      Updated: 3.Feb.2019 23:25 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
646 Oh! Stitches still sore, huh? Translate:
647 Never would have happened Translate:
648 if you wore that armor\NI prepared. Translate:
649 That bullet\Nis making you sentimental. Translate:
650 Give her a shake, huh? Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::